Philip Larkin, Nachwelt
Die besten Gedichte – ausgewählt, übertragen und mit einem Kommentar versehen
Seiten
2018
Graue Edition (Verlag)
978-3-906336-73-2 (ISBN)
Graue Edition (Verlag)
978-3-906336-73-2 (ISBN)
Zweisprachige Ausgabe, Übersetung von Ulrich Horstmann. Horstmann ( 1949), Kleist-Preisträger 1988, hat auch eine Gedichtauswahl des Larkin-Gegenspielers Ted Hughes und Robert Burtons Anatomy of Melancholy übersetzt. Philip Larkin (1922-1985) verbrachte seine produktivsten Jahre in Nordengland, wo er hinter der Fassade des randständigen Einzelgängers (Hermit of Hull) gleich doppelt reüssierte: als umtriebiger Direktor der Universitätsbibliothek sowie als bedächtig arbeitender Literat, der nach seinem Fehlstart als Romancier mit ganzen drei in Zehnjahresabständen veröffentlichten Gedichtbänden zur nationalen Ikone aufrückte.
Zweisprachige Ausgabe, Übersetung von Ulrich Horstmann. Horstmann (*1949), Kleist-Preisträger 1988, hat auch eine Gedichtauswahl des Larkin-Gegenspielers Ted Hughes und Robert Burtons Anatomy of Melancholy übersetzt. Philip Larkin (1922–1985) verbrachte seine produktivsten Jahre in Nordengland, wo er hinter der Fassade des randständigen Einzelgängers (Hermit of Hull) gleich doppelt reüssierte: als umtriebiger Direktor der Universitätsbibliothek sowie als bedächtig arbeitender Literat, der nach seinem Fehlstart als Romancier mit ganzen drei in Zehnjahresabständen veröffentlichten Gedichtbänden zur nationalen Ikone aufrückte.
Zweisprachige Ausgabe, Übersetung von Ulrich Horstmann. Horstmann (*1949), Kleist-Preisträger 1988, hat auch eine Gedichtauswahl des Larkin-Gegenspielers Ted Hughes und Robert Burtons Anatomy of Melancholy übersetzt. Philip Larkin (1922–1985) verbrachte seine produktivsten Jahre in Nordengland, wo er hinter der Fassade des randständigen Einzelgängers (Hermit of Hull) gleich doppelt reüssierte: als umtriebiger Direktor der Universitätsbibliothek sowie als bedächtig arbeitender Literat, der nach seinem Fehlstart als Romancier mit ganzen drei in Zehnjahresabständen veröffentlichten Gedichtbänden zur nationalen Ikone aufrückte.
Erscheinungsdatum | 19.11.2018 |
---|---|
Übersetzer | Ulrich Horstmann |
Sprache | englisch; deutsch |
Maße | 145 x 235 mm |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben ► Deutsch / Englisch | |
Schlagworte | Ammenmärchen • Flasche ausgetrunken • Hochzeitswind • Komplet • Krankenwagen • Liebling • Schulmeister • Stassenlaternen • Stassenlaternen, Flasche ausgetrunken, Ammenmärchen, Hochzeitswind, Liebling, Komplet, Tanz • Tanz |
ISBN-10 | 3-906336-73-5 / 3906336735 |
ISBN-13 | 978-3-906336-73-2 / 9783906336732 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Buch | Hardcover (2012)
Westermann Schulbuchverlag
34,95 €
Schulbuch Klassen 7/8 (G9)
Buch | Hardcover (2015)
Klett (Verlag)
30,50 €
Buch | Softcover (2004)
Cornelsen Verlag
25,25 €