Odes of Pindar (eBook)

(Autor)

eBook Download: EPUB
2018
418 Seiten
Seltzer Books (Verlag)
978-1-4554-3650-7 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Odes of Pindar -  Pindar
Systemvoraussetzungen
0,80 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen

This translation first published in 1874.According to Wikipedia: 'Pindar (c. 522-443 BC), was an Ancient Greek lyric poet from Thebes. Of the canonical nine lyric poets of ancient Greece, his work is the best preserved. Quintilian wrote, 'Of the nine lyric poets, Pindar is by far the greatest, in virtue of his inspired magnificence, the beauty of his thoughts and figures, the rich exuberance of his language and matter, and his rolling flood of eloquence, characteristics which, as Horace rightly held, make him inimitable.' His poems however can also seem difficult and even peculiar... his style still challenges the casual reader and he continues to be a much admired though largely unread poet.'


This translation first published in 1874. According to Wikipedia: "e;Pindar (c. 522-443 BC), was an Ancient Greek lyric poet from Thebes. Of the canonical nine lyric poets of ancient Greece, his work is the best preserved. Quintilian wrote, "e;Of the nine lyric poets, Pindar is by far the greatest, in virtue of his inspired magnificence, the beauty of his thoughts and figures, the rich exuberance of his language and matter, and his rolling flood of eloquence, characteristics which, as Horace rightly held, make him inimitable."e; His poems however can also seem difficult and even peculiar... his style still challenges the casual reader and he continues to be a much admired though largely unread poet."e;

I.  FOR CHROMIOS OF AITNA,  WINNER IN THE CHARIOT-RACE.


 

       *       *       *       *       *

 

This Chromios was a son of Agesidamos and brother-in-law of Hieron, and the same man for whom the ninth Nemean was written. He had become a citizen of Hieron's new city of Aitna, and won this victory B.C. 473.

 

This ode seems to have been sung before his house in Ortygia, a peninsula on which part of Syracuse was built, and in which was the fountain Arethusa. The legend of Arethusa and Alpheos explains the epithets of Ortygia with which the ode opens. The greater part of the ode is occupied with the story of Herakles, perhaps because Chromios was of the Hyllean tribe and thus traced his descent to Herakles.

 

       *       *       *       *       *

 

O resting-place august of Alpheos, Ortygia, scion of famous Syracuse, thou that art a couch of Artemis and a sister of Delos[1], from thee goeth forth a song of sweet words, to set forth the great glory of whirlwind-footed steeds in honour of Aitnaian Zeus.

 

For now the car of Chromios, and Nemea, stir me to yoke to his victorious deeds the melody of a triumphal song. And thus by that man's heaven-sped might I lay my foundations in the praise of gods. In good fortune men speak well of one altogether: and of great games the Muse is fain to tell.

 

Sow then some seed of splendid words in honour of this isle, which Zeus, the lord of Olympus, gave unto Persephone, and bowed his hair toward her in sign that this teeming Sicily he would exalt to be the best land in the fruitful earth, with gorgeous crown of citadels. And the son of Kronos gave unto her a people that wooeth mailed war, a people of the horse and of the spear, and knowing well the touch of Olympia's golden olive-leaves. Thus shoot I arrows many, and without falsehood I have hit the mark.

 

And now at the doors of the hall of a hospitable man I stand to sing a goodly song, where is prepared for me a friendly feast, and not unwonted in that house are frequent stranger-guests: thus hath he found good friends to pour a quenching flood on the mouldering fire of reproach.

 

Each hath his several art: but in straight paths it behoveth him to walk, and to strive hard wherein his nature setteth him. Thus worketh strength in act, and mind in counsels, when one is born to foresee what shall come after. In thy nature, son of Agesidamos, are uses both for this and that.

 

I love not to keep hidden in my house great wealth, but to have joy of that I have, and to have repute of liberality to my friends: for the hopes of much-labouring men seem to me even as mine.

 

Now I to Herakles cleave right willingly, among high deeds of valour rousing an ancient tale; how that when from his mother's womb the son of Zeus escaping the birth-pang came quickly into the glorious light with his twin-brother, not unobserved of Hera did he put on the saffron swaddling bands; but the queen of gods in the kindling of her anger sent presently the two snakes, and they when the doors were opened went right on into the wide bedchamber, hasting to entwine the children, that they should be a prey to their fierce teeth.

 

But the boy lifted up his head upright and was first to essay the fight, seizing with inevitable grasp of both his hands the two serpents by the necks, and time, as he strangled them, forced the breath out of their monstrous forms.

 

But a shock unendurable startled the women about Alkmene's bed, yea and herself too started to her feet from the couch half-robed, and would fain have beaten back the fierce beasts' violence.

 

And quickly ran thronging thither with bronze arms the captains of the sons of Kadmos; and brandishing in his hand his sword bare of its sheath came Amphitryon smitten with sharp pain; for everyone alike is grieved by the ills of his own house, but the heart is soon quit of sorrow that careth but for another's care.

 

And he stood in amazement, and gladness mingled with his fear; for he saw the marvellous courage and might of his son, since the immortals had turned to the contrary the saying of the messengers unto him.

 

Then he called a man that lived nigh to him, a chosen prophet of the most high Zeus, Teiresias the true seer: and he set forth to him and to all his company with what manner of fortune should the child have his lot cast, how many lawless monsters on the dry land, how many on the sea he should destroy.

 

Others moreover, of men the hatefullest, who walked in guile and insolence, he prophesied that he should deliver over unto death: saying that when on Phlegra's plain the gods should meet the giants in battle, beneath the rush of his arrows their bright hair should be soiled with earth; but he in peace himself should obtain a reward of rest from his great toils throughout all time continually within the house of bliss, and after that he had received fair Hebe to be his bride, and made his marriage-feast, should remain beside Zeus, the son of Kronos, well-pleased with his dwelling-place divine.

 

 [Footnote 1: I. e. so honoured by Artemis as to rank with her native Delos.]

 

II.  FOR TIMODEMOS OF ATHENS,  WINNER IN THE PANKRATION.


 

* * * *

 

The date of this ode is unknown. It would seem to have been sung at Athens on the winner's return home. He belonged to the clan of the Timodemidai of Salamis, but to the deme of Acharnai.

 

As to the nature of the Pankration see Dict. Ant. It was a combination of wrestling and boxing, probably with wide license of rules. The best extant illustration of it in sculpture is the famous group of the Pankratiasts (commonly called the Luttatori) in the Tribune of the Uffizi at Florence.

 

       *       *       *       *       *

 

From the self-same beginning whence the Homerid bards draw out the linked story of their song, even a prelude calling upon Zeus--so also Nemeaian Zeus it is in whose far-famous grove this man hath attained unto laying his first foundation of victory in the sacred games.

 

And yet again must the son of Timonooes, if in the way of his fathers' guiding him straight this age hath given him to be a glory of great Athens--yet again and often must he pluck the noble flower of Isthmian games, and in the Pythian conquer. Like is it that not far from the mountain-brood of Pleiads[1] shall be the rising of Orion.

 

Well able verily is Salamis to rear a man of battles: so at Troy was Hektor aware of Aias; and so now, O Timodemos, art thou glorified by thy stubborn prowess in the pankration.

 

Acharnai of old was famous for its men, and as touching games the Timodemidai rank there pre-eminent. Beneath Parnassos' lordly height they won four victories in the games; moreover in the valleys of noble Pelops they have obtained eight crowns at the hands of the men of Corinth, and seven at Nemea; and at home more than may be numbered, at the games of Zeus:

 

To whose glory, O citizens, sing for Timodemos a song of triumph, and bring him in honour home, and chant our prelude tunefully.

 

 [Footnote 1: The Pleiads were daughters of Atlas. One victory betokens another to come, as the rising of a constellation betokens the rising of its neighbour.]

 

 

 

III. FOR ARISTOKLEIDES OF AIGINA,  WINNER IN THE PANKRATION.


 

       *       *       *       *       *

 

The date of the victory is unknown: the ode seems to have been written long afterwards, probably for some anniversary celebration of the event.

 

       *       *       *       *       *

 

O divine Muse, our mother, I pray thee come unto this Dorian isle Aigina stranger-thronged, for the sacred festival of the Nemean games[1]: for by the waters of Asopos[2] young men await thee, skilled to sing sweet songs of triumph, and desiring to hear thy call.

 

For various recompense are various acts athirst; but victory in the games above all loveth song, of crowns and valiant deeds the fittest follower. Thereof grant us large store for our skill, and to the king of heaven with its thronging clouds do thou who art his daughter begin a noble lay; and I will marry the same to the voices of singers and to the lyre.

 

A pleasant labour shall be mine in glorifying this land where of old the Myrmidons dwelt, whose ancient meeting-place Aristokleides through thy favour hath not sullied with reproach by any softness in the forceful strife of the pankration; but a healing remedy of wearying blows he hath won at least in this fair victory in the deep-lying plain of Nemea.

 

Now if this son...

Erscheint lt. Verlag 1.3.2018
Sprache englisch
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
ISBN-10 1-4554-3650-X / 145543650X
ISBN-13 978-1-4554-3650-7 / 9781455436507
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Adobe DRM)
Größe: 418 KB

Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID und die Software Adobe Digital Editions (kostenlos). Von der Benutzung der OverDrive Media Console raten wir Ihnen ab. Erfahrungsgemäß treten hier gehäuft Probleme mit dem Adobe DRM auf.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID sowie eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk Petersdorff

eBook Download (2023)
C.H.Beck (Verlag)
21,99
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk Petersdorff

eBook Download (2023)
C.H.Beck (Verlag)
21,99