Die Flügel meines schweren Herzens

Lyrik arabischer Dichterinnen vom 5. Jahrhundert bis heute. Übersetzt von Heribert Becker und Khalid Al-Maaly, mit einem Nachwort von Khalid Al-Maaly

Khalid Al-Maaly (Herausgeber)

Buch | Hardcover
192 Seiten
2017
Manesse (Verlag)
978-3-7175-4092-2 (ISBN)
19,95 inkl. MwSt
"Man darf staunen: Bis zur Neuzeit sucht man solche Zeilen aus weiblicher Feder in Europa vergeblich." Stefan Weidner, NZZ

Vom überraschend freizügigen erotischen Vers aus dem 7. Jahrhundert bis zum zeitgenössischen Gedicht über Krieg, Flucht und Exil: Diese zweisprachige Sammlung bietet erstaunliche Einblicke in das Selbstverständnis arabischer Dichterinnen. Über fünfzig Autorinnen entwerfen eine weibliche Identität jenseits aller Tabus und Denkverbote und leisten einen poetischen Beitrag zur Debatte über den Islam.

Der Blick auf die arabische Tradition ist bis heute von Stereotypen geprägt. Dieses Buch regt zu einer differenzierten Sichtweise an und präsentiert die arabische Literatur aus ungewohnter, nämlich spezifisch weiblicher Perspektive.

Eindrucksvoll beweist die Sammlung, dass die großartige arabische Dichtkunst keine ausschließliche Domäne der Männer ist - und widerlegt dabei so manches Klischee. Bereits in frühmuslimischer Zeit formulieren Frauen offen ihre Ansprüche an das Leben und scheuen dabei nicht die Provokation.

Die Autorinnen - u.a. aus dem Irak, Syrien, dem Jemen, Marokko und Ägypten - lassen uns teilhaben an ihren Sehnsüchten und ihrer Trauer, malen die Härten des Beduinenlebens aus oder hinterfragen nachdrücklich ihre Rolle als Ehefrau, Geliebte und Mutter. Die neuesten Gedichte sind ergreifende Botschaften aus einer von Krieg und Vertreibung erschütterten Region.

Das Buch ist in seidig glänzendes, mitternachtsblaues Leinen gebunden und mit einem dazu passenden Lesebändchen versehen.

Khalid Al-Maaly, geboren 1956 in As-Samawa/Irak, floh 1979 aus politischen Gründen zunächst nach Frankreich, dann in die Bundesrepublik Deutschland. Von 1980 an lebte er als Schriftsteller in Köln und übersetzte unter anderem zahlreiche arabische Lyriker ins Deutsche. Seit 2008 führt er in Beirut seinen eigenen Verlag.

»Diese Sammlung mit Versen arabischer Dichterinnen lädt zum Staunen ein.« Frankfurter Allgemeine Zeitung

»Diese Sammlung mit Versen arabischer Dichterinnen lädt zum Staunen ein.«

»Es lassen sich in der Anthologie einige wunderbare Entdeckungen machen.«

»Dichterinnen haben Liebeshymnen, Liebesklagen, Lobgesänge, Spottverse vom Feinsten geschrieben, die von früher noch schöner als die von heute. Ein großartiges Vergnügen, ob gelesen oder vorgelesen.«

»Starke Dichtung von selbstbewußten Frauen, in Form und Inhalt auf hohem Niveau, im Ton zart bis rabiat und mitten aus dem Leben. ... So soll Lyrik sein.«

»Dieses liebevoll gemachte Büchlein sorgt für Aufklärung im besten Sinne. Arabische Frauen haben eine Stimme. Und schreiben ganz herrliche Gedichte …«

»Wundervoll … selbstbewusst-klare und bildstarke Worte.«

Erscheinungsdatum
Nachwort Khalid Al-Maaly
Übersetzer Khalid Al-Maaly, Heribert Becker
Verlagsort Zürich
Sprache deutsch
Maße 133 x 206 mm
Gewicht 316 g
Themenwelt Literatur Anthologien
Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
Schlagworte Araberin • Arabische Literatur • Buch • Bücher • Flucht • Flüchtlinge • Frauen in der arabischen Welt • Gedichte • Islam • Klassische Lyrik, Lyrik bis 1900 • Lyrik • Lyrik: Anthologien • Lyrik/Gedichte • Mittlerer Osten • Moderne und zeitgenössische Lyrik (ab 1900) • Syrien • Zweisprachig
ISBN-10 3-7175-4092-0 / 3717540920
ISBN-13 978-3-7175-4092-2 / 9783717540922
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk von Petersdorff

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00
Texte über Menschlichkeit

von Leah Weigand

Buch | Hardcover (2024)
Knaur HC (Verlag)
18,00
Heitere Verse

von Eugen Roth

Buch | Hardcover (2022)
Hanser, Carl (Verlag)
12,00