Voroshilovgrad - Serhiy Zhadan

Voroshilovgrad

(Autor)

Buch | Softcover
456 Seiten
2016
Deep Vellum Publishing (Verlag)
978-1-941920-30-5 (ISBN)
17,45 inkl. MwSt
Easy Rider meets Pedro Paramo in this darkly funny, fast-paced road novel that barrels through eastern Ukraine's ravaged industrial landscape.
"Trainspotting set against a grim post-Soviet backdrop." -- Newsweek World Literature Today's Recommended Summer Reads 2016 A city-dwelling executive heads home to take over his brother's gas station after his mysterious disappearance, but all he finds at home are mysteries and ghosts. The bleak industrial landscape of now-war-torn eastern Ukraine sets the stage for Voroshilovgrad, the Soviet era name of the Ukranian city of Luhansk, mixing magical realism and exhilarating road novel in poetic, powerful, and expressive prose. Serhiy Zhadan, one of the key figureheads in contemporary Ukrainian literature and the most famous poet in the country, has become the voice of Ukraine's "Euro-Maidan" movement. He lives in Kharkiv, Ukraine.

Serhiy Zhadan is one of the key voices in contemporary Ukrainian literature: his poetry and novels have enjoyed popularity both at home and abroad. He has twice won BBC Ukraine's Book of the Year (2006 and 2010) and has twice been nominated as Russian GQ's 'Man of the Year', in their writers category. Writing is just one of his many interests, which also include singing in a band, translating poetry and organizing literary festivals. Zhadan was born in Starobilsk, Luhansk Oblast. He graduated from Kharkiv University in 1996, then spent three years as a graduate student of philology. He taught Ukrainian and world literature from 2000 to 2004, and thereafter retired from teaching. Zhadan has translated poetry from German, English, Belarusian, and Russian, from such poets as Paul Celan and Charles Bukowski. His own works have been translated into German, English, Polish, Serbian, Croatian, Lithuanian, Belarusian, Russian, Hungarian, Armenian, Swedish and Czech. In 2013, he participated in Euromaidan demonstrations in Kharkiv, and in 2014, he was assaulted outside the administration building in Kharkiv, an incident discussed in The New Yorker. He lives and works in Kharkiv. Reilly Costigan-Humes is a graduate of Haverford College, where he studied Russian literature and culture. He lives and works in Moscow, and translates literature from the Ukrainian and Russian. Isaac Wheeler received an MA in Russian Translation from Columbia University, and is also a graduate of Haverford College, where he studied Russian Language and English Literature. Wheeler lives in Brooklyn, NY, where he is a professional business and literary translator.

Erscheinungsdatum
Übersetzer Reilly Costigan-Humes, Isaac Wheeler
Zusatzinfo Illustrations, unspecified
Verlagsort Texas
Sprache englisch
Maße 133 x 209 mm
Gewicht 467 g
Themenwelt Literatur Fantasy / Science Fiction Fantasy
Literatur Fantasy / Science Fiction Science Fiction
Literatur Romane / Erzählungen
ISBN-10 1-941920-30-6 / 1941920306
ISBN-13 978-1-941920-30-5 / 9781941920305
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Wie bewerten Sie den Artikel?
Bitte geben Sie Ihre Bewertung ein:
Bitte geben Sie Daten ein:
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Flammengeküsst

von Rebecca Yarros

Buch | Hardcover (2023)
dtv Verlagsgesellschaft
24,00