Die Geschichte vom Prinzen Genji

Genji monogatari. Altjapanischer Liebesroman

*****

Buch | Hardcover
1928 Seiten
2014
Manesse Verlag
978-3-7175-2364-2 (ISBN)
59,95 inkl. MwSt
  • Titel ist leider vergriffen, Neuauflage unbestimmt
  • Artikel merken
Seit tausend Jahren ein Lesevergnügen ersten Ranges.

2 Leinenbände im Prachtschuber.
Psychologie, sprachliche Eleganz, Spannung – und das alles schon vor tausend Jahren!

»Die Geschichte vom Prinzen Genji« schwelgt in den Liebesabenteuern des schönen Helden und erzählt in unvergesslichen Szenen vom Leben am kaiserlichen Hof der Heian-Zeit.

Geboren in der Hauptstadt des damaligen Reiches, dem heutigen Kyoto, wächst Prinz Genji mit einem ausgefeilten höfischen Zeremoniell auf.

Insbesondere Musik und Dichtung verleihen scheinbar Alltäglichem den Glanz der Ewigkeit. So verzaubert der hochgebildete, empfindsame Mann die Frauen von Jugend an mit einem gelungenen Bogenschuss oder einem geistvollen Gedicht zur rechten Zeit.

Selbst Machtintrigen können ihm nichts anhaben. Erst als seine Favoritin stirbt, verlässt Genji der Lebensmut.

Tausend Jahre nach Entstehen des Genji-monogatari macht der Manesse Verlag die noch immer unübertroffene, einzig vollständige Übersetzung von Oscar Benl wieder lieferbar.

In der prachtvollen Ausstattung mit edlem japanischem Leinen, Goldprägung, Leseband und Schmuckschuber ist dieses weltliterarische Juwel ein Muss für jeden Bücherfreund.

Murasaki Shikibu, um 978 geboren, stammte aus einer Dichter- und Gelehrtenfamilie. Sie begeisterte sich schon früh für Literatur und unternahm gemeinsam mit ihrem Vater ausgedehnte Reisen. Vermutlich 1007 trat sie als Hofdame in den Dienst von Kaiserin Akiko. Murasakis (jap. für «Lila») Spur verliert sich um das Jahr 1014. Sie hinterließ neben ihrem Roman ein Tagebuch und eine Gedichtsammlung.

Prof. Dr. phil. (1914-1986) war von 1956 bis zu seiner Emeritierung 1983 Ordentlicher Professor für Japanologie an der Universität Hamburg. Er übersetzte zahlreiche Werke aus dem Japanischen.

»Ein Monument der japanischen Kultur ebenso wie der psychologischen Romankunst. [...] Die Weise von Liebe und Macht, Lust und Tod spricht eine universale Sprache.« Neue Zürcher Zeitung (CH), 29.11.2014

»Ein Monument der japanischen Kultur ebenso wie der psychologischen Romankunst. [...] Die Weise von Liebe und Macht, Lust und Tod spricht eine universale Sprache.«

»...mit der bibliophil schönen unveränderten Neuausgabe des Manesse Verlages darf man von einem Meisterwerk sprechen. ... Der Roman Japans, der Schönheit und Trauer vereint.«

»Die erste japanische Seifenoper […] Eine weitere Prachtausgabe für Bibliophile.«

»Eine Trouvaille für jeden Literaturfan!«

»Ein Meisterwerk. […] «Genji Monogatari» ist der Roman Japans, der Schönheit und Trauer vereint.«

»Dass es eine Frau war, die dieses außergewöhnliche und epochemachende Werk verfasste, ist, aus weltgeschichtlicher Perspektive betrachtet, höchst überraschend.«

»Eines der erstaunlichsten Bücher der Weltliteratur.«

»Man kann sich einfach freuen an der seifenopernhaften Fülle von Dramen.«

»Liegt in der Hand wie ein Juwel. Ein Buchjuwel.«

Erscheint lt. Verlag 6.10.2014
Reihe/Serie Manesse Bibliothek der Weltliteratur
Nachwort Eduard Klopfenstein
Übersetzer Oscar Benl
Verlagsort München
Sprache deutsch
Original-Titel Genji-monogatari
Maße 125 x 200 mm
Gewicht 1853 g
Einbandart Leinen im Schuber
Themenwelt Literatur Historische Romane
Literatur Klassiker / Moderne Klassiker
Schlagworte Buch • Bücher • Entwicklungsroman • Genji Monogatari • Heian-Zeit • Historische Liebesromane • Hofdame • Japan • Japan, Geschichte; Romane/Erzählungen • Liebesromane • Prachtband
ISBN-10 3-7175-2364-3 / 3717523643
ISBN-13 978-3-7175-2364-2 / 9783717523642
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich