Für diesen Artikel ist leider kein Bild verfügbar.

A Translation from Armenian into English of the Poems of Zahrad, 1960-2004

(Autor)

Buch | Hardcover
260 Seiten
2012
Edwin Mellen Press Ltd (Verlag)
978-0-7734-2557-6 (ISBN)
159,95 inkl. MwSt
  • Titel ist leider vergriffen;
    keine Neuauflage
  • Artikel merken
A translation that shows the simple accessibility of Zahred's poetry and the culture of Armenians in Istanbul.
This is a translation that shows the simple accessibility of Zahred's poetry and the culture of Armenians in Istanbul. Zahred (1923-2007), who was a native of Istanbul, is the towering figure of contemporary Western Armenian poetry. These translations from the Armenian by Sosi Antikacioglu have been selected from the poet's eight volumes, published in Istanbul from 1960-2004. The syntax of the poems is simple. The poems themselves are short and precise. Zahred does not talk about feelings; instead, he creates vignettes to make his point. These are accessible poems, close to the heart of the English speaking reader because of their universality, yet at the same time they show the reader a glimpse into the unique culture of Armenians living in Istanbul today.
Erscheint lt. Verlag 30.3.2012
Einführung Sosi Antikacioglu
Übersetzer Sosi Antikacioglu
Verlagsort New York
Sprache Armenian; englisch
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
ISBN-10 0-7734-2557-8 / 0773425578
ISBN-13 978-0-7734-2557-6 / 9780773425576
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk von Petersdorff

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00
Texte über Menschlichkeit

von Leah Weigand

Buch | Hardcover (2024)
Knaur HC (Verlag)
18,00
Heitere Verse

von Eugen Roth

Buch | Hardcover (2022)
Hanser, Carl (Verlag)
12,00