Phädra / Andromache

Zwei Stücke

(Autor)

Buch | Softcover
160 Seiten
2023 | 5., aktualisierte Neuauflage
Verlag der Autoren
978-3-88661-074-7 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Phädra / Andromache - Jean Racine
18,00 inkl. MwSt
Die Tragödien des Jean Racine galten in Deutschland, zumal nach Lessings gnadenlosem Verdikt, nicht nur als unspielbar, sondern auch als unübersetzbar. Schiller, der selbst eine deutsche Übertragung der "Phädra" geschaffen hat, bemerkt dazu in einem Brief an Goethe: "Wenn man in der Übersetzung (von französischen Stücken) die Manier zerstört, so bleibt zu wenig poetisch Menschliches übrig, und man behält die Manier bei und sucht die Vorzüge derselben auch in der Übersetzung geltend zu machen, so wird man das Publikum verscheuchen." Es ist das Verdienst von Simon Werle, durch eine neue Übersetzung die großen Tragödien des französischen Klassikers für das deutsche Theater entdeckt und aufführbar gemacht zu haben. Für seine Racine-Übersetzungen erhielt Werle 1988 den Paul-Celan-Preis.

Simon Werle, geboren 1957 im Saarland, studierte Romanistik und Philosophie in München und Paris. Seit 1983 Übersetzungen aus dem Englischen, Italienischen und der französischen Klassik. Für seine Racine-Übersetzungen erhielt er 1988 den Paul-Celan-Preis und 1992 den Johann-Heinrich-Voß-Preis.

Erscheint lt. Verlag 21.2.2023
Reihe/Serie Theaterbibliothek
Nachwort Simon Werle
Übersetzer Simon Werle
Verlagsort Frankfurt am Main
Sprache deutsch
Maße 115 x 187 mm
Gewicht 168 g
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
Schlagworte Drama • HC/Belletristik/Dramatik • Phädra • Theaterstück • Übersetzung
ISBN-10 3-88661-074-8 / 3886610748
ISBN-13 978-3-88661-074-7 / 9783886610747
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich