Ferdinand von Soto oder Erster Kriegszug der Spanier durch Florida. Bibliophile Geschenkausgabe mit Reproduktionen ganzseitiger Kupferstiche aus dem 18. Jahrhundert. - Garcilaso de la Vega el Inca

Ferdinand von Soto oder Erster Kriegszug der Spanier durch Florida. Bibliophile Geschenkausgabe mit Reproduktionen ganzseitiger Kupferstiche aus dem 18. Jahrhundert.

Die Übersetzung von Gottfried Conrad Böttger (1785) in vollständiger und ungekürzter Neubearbeitung. Mit der vollständigen und ungekürzten ersten deutschen Übersetzung der Einleitung des Inca (1605). Ein Jahrtausendroman.
Buch
600 Seiten
2024
Bengelmann (Verlag)
978-3-930177-20-2 (ISBN)
28,00 inkl. MwSt
Produktbeschreibung: Garcilaso de la Vega el Inca's Florida in der dritten und spätesten deutschen Übersetzung aus dem Französischen durch Gottfried Conrad Böttger im Jahre 1785 unter dem Titel: "Ferdinand von Soto- Oder- Erster Kriegszug der Spanier durch Florida. Aus dem Spanischen des Ynca Garcilasso de la Vega in das Französische und aus diesem ins Teutsche übersetzt von Gottfried Conrad böttger, Nordhausen bey Carl Gottfried Groß, 1785.
In Kindlers Literaturlexikon (KLL) wird "La Florida des Ynca" als "Geschichtswerk" und als "romanhaft ausgeschmückter Bericht" bezeichnet. Bei der Auswahl der dargestellten Episoden habe sich Garcilasso, der fast ein halbes Jahrhundert an diesem Werk gearbeitet habe, "von der Überzeugung leiten" lassen, "daß sich in der Expedition Hernando de Sotos die Größe des Menschen, aber auch sein Versagen und die Vergeblichkeit seiner Mühen offenbarten. Er nennt diese Unternehmung eine 'Tragödie, bei der alles umsonst verbraucht wurde und alles nutzlos verlorenging'. Besondere Aufmerksamkeit widmet Garcilasso den menschlichen Aspekten dieses Zuges.Er will dabei weniger exakt berichten als 'den Sinn des Gewesenen. aus der Vergangenheit retten'. In erfundenen Ansprachen und Unterhaltungen läßt er die Handelnden ihre Anschauungen und Motive darlegen.Wie TACITUS sieht auch Garcilaso de la Vega die Aufgabe der Geschichtsschreibung darin, spätere Generationen zu belehren. Aus diesem Grund fügt er seinem Bericht häufig philosophische und moralisierende Betrachtungen ein." La Florida del Ynca', in einer kraftvollen Sprache von zuweilen fast barocker Üppigkeit geschrieben, ist eine glückliche Mischung aus Fiktion und Geschichte, aus Abenteuererzählung und folkloristisch-pittoresker Völkerkunde" (KLL, 1. Aufl. 1965, Bd. III, S. 63).

Dipl.-Übersetzer für die spanische und englische Sprache in München

Zur Übersetzerin Barbara Scholz: Die gebürtige Hamburgerin (* 1973 in Hamburg) studierte Germanistik, Anglistik und Komparatistik in Hamburg und München. Als Lektorin und Übersetzerin begann sie ihre Laufbahn bei der Frauenzeitschrift VITAL im Jahreszeiten Verlag, dann im Kindler & Schiermeyer Verlag, und schließlich bei der Illustrierten QUICK im Heinrich-Bauer-Verlag, anschließend bei Egon Fein in der Romanredaktion der BUNTEN im Burda Verlag. Eckpfeiler ihrer Ausbildung und Karriere im Literaturbetrieb waren Egon Fein (1928 - 2006) bei der BUNTEN und der Medienmanager, Verleger und Filmproduzent Josef Ferenczy (1919 - 2011). Übersetzungen und Bearbeitungen von Barbara Scholz: ‚ Wahrer Bericht über die Entdeckung von Florida durch Fernando de Souto‘ von Fidalgo de Elvas, ‚Geschichte der Eroberung von Florida durch Hernando de Soto 1539-1543. Ein historischer Jahrtausendroman‘ von Garcilasso de la Vega el Inca, ‚Der Weg zum Erfolg - Le Moyen de Parvenir‘ von Béroalde de Verville, ‚Tess von den d'Urbervilles‘ von Thomas Hardy

Reihe/Serie Bengelmann Geschenkausgaben ; 11
Bengelmann Premium ; 8
Bengelmann Weltliteratur ; 7
Co-Autor Klaus Reger
Mitarbeit Sonstige Mitarbeit: Valentino Bonvicini
Anpassung von: Walter Rathgeber, Barbara Scholz
Überarbeitung Giordano Cayetano Brunelli
Übersetzer Gottfried Conrad Böttger
Zusatzinfo Reproduktionen ganzseitiger Kupferstiche aus dem 18. Jahrhundert
Verlagsort München
Sprache deutsch
Original-Titel La Florida del Ynca. Historia del Adelantado Hernando de Soto, Gouernador y capitan general del Reyno de la Florida, y de otros heroicos caualleros Espanoles é Indios.
Maße 147 x 210 mm
Gewicht 220 g
Einbandart Paperback
Themenwelt Literatur Historische Romane
Schlagworte Allergie • Asthma • Atahualpa • Bär • Bärenangriff • Bärenbegegnung • Beroalde • Böttger • Brandner • Brunelli • Camino • Charme • Coelha • Coelho • Columbus • Conquista • Cortes Hernando • Cortez Hernando • Czynk • Darm • Dasch • Dasch Diät • dash • dash diät • Dash-Diät • dash-diät-kochbuch • Dash Diät Kochbuch • dash diet • discreto • Ebreo • Elvas • Enders • Erfolg • eroe • fascino • Fernando de Souto • Feuchtgebiete • Fidalgo de Elvas • Florida • Florida, Geschichte; Entdeckung/Eroberung • Florida, Geschichte; Roman/Erzählung • Formula Dr. Rathgeber • Freiheit • Garcilaso • Garcilasso • Geist • geizistgeil • Geiz-ist-geil • Geld • Geschenkausgabe • Gott • Gottfried Conrad Böttger • héreo • Hernando de Soto • Historische Romane/Erzählungen • Holocaust • IF YOU DON’T OWN IT • IF YOU DON’T OWN IT NOTHING IS OF VALUE ANYMORE • Imperator • Inca • Indianer • Indigenous • Inka • Jahrtausendroman • Jakobsweg • Kaspar • Kasper • Kinder • Kobell • Krementz • Lasarewski • Leone • Malinche • Moyen • moyen de parvenir • Navajo • Neuzeit • Nichts ist etwas wert • NOTHING IS OF VALUE ANYMORE • parvenir • PATH • Path to success • Pizarro • Radziwill • raw food • Relação verdadeira • Renaissance • Renaissanceroman • reservation life • Ruth Bailey • Smoothies • Soto • Soto, Hernando de • Spiel ums Leben • Streß • Succeed • Success • Tage • Tess • Treue • Untreue • Vega • Verville • Vis-à-Vis Florida • was nicht dir gehört • Way • Way to Succeed • Weg • Weg zum Erfolg • Weihrauch • Wolfsnot • Zeilen
ISBN-10 3-930177-20-X / 393017720X
ISBN-13 978-3-930177-20-2 / 9783930177202
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich