Applying Translation Theory to Musicological Research (eBook)
XXXII, 153 Seiten
Springer International Publishing (Verlag)
978-3-031-56630-1 (ISBN)
This monograph lays the foundation for new methodologies of research between music and translation. It is the first such holistic attempt-from the perspective of a musicologist-based on the adaptation of translation theories. Until now, these fields have remained underexplored together. Only recently have the tools developed by translation theory permeated into musical scholarship. Such tools should prove as a promising alternative to those offered by classic musicological studies, particularly in reference to musical arrangement, pop music covers and performance. Theoretical discussion on topics are supported by case studies. This text appeals to musicologists and musicians as well as experts in the field of translation theory who are interested in expanding their field of inquiry.
Malgorzata Grajter graduated from the Grazyna and Kiejstut Bacewicz University, Lódz in two fields: music theory and piano performance. In 2014, she defended her doctoral thesis on verbal and musical relationships in the works of Ludwig van Beethoven, later published by The Grazyna and Kiejstut Bacewicz University of Music in Lódz, 2015 (Polish), and Peter Lang, 2019 (German). Recently, she has been teaching at her Alma Mater and cooperating with the Faculty of Philology of the University of Lódz as a member of a research team working on the topic of intertextuality in music videos.
She took an active part in many international seminars, conferences, symposia and musicological congresses, including the International Congress on Musical Signification and World Congress of Semiotics. She is also a member of the international association of musicologists from Central and Eastern Europe based at the University of Leipzig.
Erscheint lt. Verlag | 26.5.2024 |
---|---|
Reihe/Serie | Numanities - Arts and Humanities in Progress |
Zusatzinfo | XXXII, 153 p. 34 illus., 2 illus. in color. |
Sprache | englisch |
Themenwelt | Kunst / Musik / Theater ► Musik |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | arrangement and semiotics • digital age translation • Intersemiotic translation • musical analysis • Musical signification • music and performance and translation • semiotics and music • Translation and music • translation and musical arrangement • translation scholarship and music • Translation Studies |
ISBN-10 | 3-031-56630-0 / 3031566300 |
ISBN-13 | 978-3-031-56630-1 / 9783031566301 |
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Größe: 5,1 MB
DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasserzeichen und ist damit für Sie personalisiert. Bei einer missbräuchlichen Weitergabe des eBooks an Dritte ist eine Rückverfolgung an die Quelle möglich.
Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seitenlayout eignet sich die PDF besonders für Fachbücher mit Spalten, Tabellen und Abbildungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten angezeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smartphone, eReader) nur eingeschränkt geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. den Adobe Reader oder Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. die kostenlose Adobe Digital Editions-App.
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich