Specialized Languages and Graphic Art

Translating Specialized Discourse Intralingually and Intersemiotically
Buch | Softcover
264 Seiten
2023 | New edition
Peter Lang International Academic Publishers (Verlag)
978-1-80079-858-8 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Specialized Languages and Graphic Art - Michela Canepari
63,95 inkl. MwSt
lt;p>This book addresses specialized translation, focusing in particular on the forms of translation that might prove most useful for making specialized language more comprehensible and accessible, namely intralingual and intersemiotic translation. The book offers strategies to assist academic and professional audiences.


lt;p>This book addresses specialized translation, focusing in particular on the forms of translation that might prove most useful for making specialized language more comprehensible and accessible, namely intralingual and intersemiotic translation. The book offers strategies to assist readers not only from a professional or academic perspective but also from a practical one, encouraging and promoting a new approach to the major specialized languages of English at a scholarly, social and didactic level. In doing so, it demonstrates how the exploitation of graphic texts (whether static or animated) represent an invaluable instrument on both a pedagogical and social level. Graphic communication is shown to assist in the drafting of various types of specialized documents to make them more available to the general public, thus proposing that graphic art might represent the first step towards a more unbiased approach to specialized languages and, as a result, a more egalitarian distribution of knowledge.

Michela Canepari is Associate Professor of English Linguistics and Translation at the University of Parma, Italy. She holds a PhD in English Literature from the University of Sussex, UK. Her major research interests cover interlingual, intralingual and intersemiotic translation, postcolonial and cultural translation, various branches of linguistics (e.g. discourse analysis, critical linguistics, sociolinguistics, and English for specific purposes). She has published several monographs and articles on different aspects of translation, as well as on the popularization of specialized languages and the development of new methodologies in teaching English as a second language.

Contents: Legal Language – The Language of Science – The Language of Medicine – The Language of Business, Finance and Economics.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie New Trends in Translation Studies ; 37
Mitarbeit Herausgeber (Serie): Jorge Díaz Cintas
Zusatzinfo 19 Illustrations, unspecified
Verlagsort Oxford
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Gewicht 422 g
Themenwelt Literatur Comic / Humor / Manga
Kunst / Musik / Theater
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften Kommunikation / Medien Medienwissenschaft
Schlagworte Canepari • Cintas • Díaz • discourse • Graphic • graphic and comic art • Intersemiotically • intralingual and intersemiotic translation • Intralingually • Jorge • Languages • Laurel • Michela • Michela Canepari • Plapp • specialized • Specialized Discourse • Specialized Languages and Graphic Art • Translating
ISBN-10 1-80079-858-X / 180079858X
ISBN-13 978-1-80079-858-8 / 9781800798588
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich