Using Film and Media in the Language Classroom
Multilingual Matters (Verlag)
978-1-78892-448-1 (ISBN)
This book demonstrates the positive impact of using film and audiovisual material in the language classroom. The chapters are evidence-based and address different levels and contexts of learning around the world. They demonstrate the benefits of using moving images and films to develop intercultural awareness and promote multilingualism, and suggest Audiovisual Translation (AVT) activities and projects to enhance language learning. The book will be a valuable continuing professional development resource for language teachers and those involved in curriculum development, as well as bringing the latest research, theory and pedagogical techniques to teacher training courses.
Carmen Herrero is Principal Lecturer and Spanish Section Lead in the Department of Languages, Information and Communications at Manchester Metropolitan University, UK. She is Director of FLAME (Research Group for Film, Languages and Media Education) (www2.mmu.ac.uk/languages/flame/) and has co-founded the Film in Language Teaching Association (www.filta.org.uk). She has published widely on Spanish film and the use of film in language teaching. Isabelle Vanderschelden is Senior Lecturer and French Section Lead in the Department of Languages, Information and Communications at Manchester Metropolitan University, UK. She has published widely on French film including a film study guide on Amelie (IB Tauris, 2007) and Studying French Cinema (Auteur, 2013). She is a co-founder of FILTA and a member of FLAME.
Carmen Herrero and Isabelle Vanderschelden: Introduction
Part I. Film Literacy and Languages
Chapter 1. Kieran Donaghy: Using Film to Teach Languages in a World of Screens
Part II. Multilingualism, Intercultural Awareness and Competence
Chapter 2. Brian Tomlinson: Developing Intercultural Awareness through Reflected Experience of Films and Other Visual Media
Chapter 3. Isabella Seeger: Addressing 'Super-Diversity' in the Language Classroom through Film and Peer-Generated YouTube Content
Chapter 4. Anne-Laure Dubrac : Playing the Part: Media Re-Enactments as Tools for Learning Second Languages
Part III. Audio-visual Translation and Subtitling
Chapter 5. Melissa Cokely and Carmen Muñoz: Vocabulary Acquisition through Captioned Videos and Visual Prompts
Chapter 6. Joan C. Mora and Eva Cerviño-Povedano: The Effects of Bimodal L2 Input on the Processing of Function Words by Spanish EFL Learners: an Eye-Tracking Study
Chapter 7. Anca Daniela Frumuselu: A Friend in Need Is a Film Indeed'. Teaching Colloquial Expressions through Television Series and Subtitling
Chapter 8. Rosa Alonso Pérez: Enhancing Student Motivation through Film Subtitling Projects
Chapter 9. Juan Pedro Rica Peromingo and Ángela Sáenz Herrero: Audiovisual Translation (AVT) Modes as a L2 Learning Pedagogical Tool: Traditional Modes and Linguistic Accessibility
Part IV. Teacher Training and Resources
Chapter 10. Jelena Bobkina and Elena Dominguez: Teaching the Teachers: Double Proposals/Film-based Teaching in Higher Education
Chapter 11. Mark Goodwin: An Analysis of The Success of the ‘Cultural Topic’ at A Level
Chapter 12. Stavroula Sokoli and Patrick Zabalbeascoa Terrán: Clipflair In Language Learning: Theory and Practice
Afterword. Carmen Herrero: Present and Future Directions for Video, Film and Audiovisual Media in Language Teaching
Erscheinungsdatum | 03.08.2019 |
---|---|
Reihe/Serie | New Perspectives on Language and Education |
Sprache | englisch |
Maße | 156 x 234 mm |
Gewicht | 530 g |
Themenwelt | Kunst / Musik / Theater ► Film / TV |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
ISBN-10 | 1-78892-448-7 / 1788924487 |
ISBN-13 | 978-1-78892-448-1 / 9781788924481 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich