Shakespeare and Asia -

Shakespeare and Asia

Jonathan Locke Hart (Herausgeber)

Buch | Hardcover
242 Seiten
2018
Routledge (Verlag)
978-0-367-07784-6 (ISBN)
168,35 inkl. MwSt
Shakespeare and Asia brings together innovative scholars from Asia or with Asian connections to explore these matters of East-West and global contexts then and now. The collection ranges from interpretations of Shakespeare’s plays to studies of film, opera or scholarship in Asia.
Shakespeare and Asia brings together innovative scholars from Asia or with Asian connections to explore these matters of East-West and global contexts then and now. The collection ranges from interpretations of Shakespeare’s plays and his relations with other authors like Marlowe and Dickens through Shakespeare and history and ecology to studies of film, opera or scholarship in Japan, Russia, India, Pakistan, Singapore, Taiwan and mainland China. The adaptations of Kozintsev and Kurosawa; Bollywood adaptations of Shakespeare’s plays; different Shakespearean dramas and how they are interpreted, adapted and represented for the local Pakistani audience; the Peking-opera adaptation of Hamlet ; Féng Xiǎogāng’s The Banquet as an adaptation of Hamlet; the ideology of the film, Shakespeare Wallah. Asian adaptations of Hamlet will be at the heart of this volume. Hamlet is also analyzed in light of Oedipus and the Sphinx. Shakespeare is also considered as a historicist and in terms of what influence he has on Chinese writers and historical television. Lear is Here and Cleopatra and Her Fools, two adapted Shakespearean plays on the contemporary Taiwanese stage, are also discussed. This collection also examines in Shakespeare the patriarchal prerogative and notion of violence; carnival and space in the comedies; the exotic and strange; and ecology. The book is rich, ranging and innovative and will contribute to Shakespeare studies, Shakespeare and media and film, Shakespeare and Asia and global Shakespeare.

Jonathan Locke Hart (Ph.D., University of Toronto, English; Ph.D, University of Cambridge, History) Fellow, Royal Society of Canada, is Chair Professor, School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University (SJTU); Director, Centre for Creative Writing and Literary Culture and Translation, SJTU; Core Faculty, Comparative Literature, Western University; Life Member, Clare Hall, University of Cambridge. He has written over 20 books and edited others and contributed book chapters (publishers include OUP, CUP, Champion, Palgrave Macmillan and Routledge). With Routledge, he published his first book in 1994 and had two edited collections appear in Routledge Revivals in 2014. A winner of many international awards, including two Fulbrights to Harvard and having served on national and international committees, including Fulbright and Killam, he has written over 100 articles and essays and has held visiting appointments at Harvard, Cambridge, Princeton, the Sorbonne-Nouvelle (Paris III), Leiden, UC Irvine, Peking, and elsewhere and has given classes, talks, readings and lectures internationally.

Preface and Acknowledgements

Jonathan Locke Hart

Introduction

Jonathan Locke Hart

I: On Shakespeare’s Plays






Shakespeare as a Historicist: His Potential Significance in China
Wang Ning




Splitting heres: Shakespeare and the Global Supermarket, here, there, then, and now
Simon C. Estok




Reading the Matured Shakespeare in Taiwan
Francis K. H. So




How to Crack the Ethical Enigma of Sphinx?
Wei Xiaofei




Meta-dramatizing Shakespeare: Playwrights as Code Readers in "Lear is Here," and "Cleopatra and Her Fools"
I-Chun Wang




Carnival over Time: Shakespeare’s Twelfth Night
Zhao Hua




The Window Crossing Spaces: Triple Spaces of the Window in Much Ado about Nothing
Yun-fang Dai




Marlowe, Shakespeare, and the State and Geography of Otherness
Jonathan Locke Hart

II: Shakespeare, the Novel, Opera, Adaptations and Film




William Shakespeare in the Life and Works of Charles Dickens
Kuo-jung Chen




Hamlet in Chinese Opera and the Loss of Ambiguity
Hao Liu




The Ghost of Shakespeare’s Hamlet in Féng Xiǎogāng’s The Banquet and Sherwood Hu’s Prince of the Himalayas
Walter S. H. Lim




Is Shakespeare "Translatable"? Cinematic Adaptations by Kozintsev, Kurosawa, and Feng Xiaogang
King-Kok Cheung




Some Adaptations of Shakespeare in Pakistan
Samina Akhtar




Reconsidering Empire as Metaphor in Shakespeare Wallah
Jane Wong Yeang Chui




Adaptation as Translation: The Bard in Bombay

Asma Sayed

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Routledge Studies in Shakespeare
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Gewicht 480 g
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
Kunst / Musik / Theater Theater / Ballett
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturgeschichte
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
ISBN-10 0-367-07784-1 / 0367077841
ISBN-13 978-0-367-07784-6 / 9780367077846
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Eine Liebeserklärung

von Ferdinand von Schirach

Buch | Hardcover (2023)
Luchterhand (Verlag)
20,00
Der Tragödie erster und zweiter Teil. Urfaust

von Johann Wolfgang von Goethe; Erich Trunz

Buch | Hardcover (2021)
C.H.Beck (Verlag)
10,00

von Urs Widmer

Buch | Softcover (2024)
Verlag der Autoren
10,00