Daniel 2-7
Ein Apparat zum aramäischen Text (unter Berücksichtigung der Septuaginta, Theodotions, der Vulgata und der Peschitta)
Seiten
2007
|
1., Aufl.
Shaker (Verlag)
978-3-8322-5853-5 (ISBN)
Shaker (Verlag)
978-3-8322-5853-5 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Diese Schrift ist als Hilfe fur den Umgang mit den aramäischen Texten des Buches Daniel gedacht, und möchte über seinen Text wesentlich mehr Auskunft geben, als die Biblia Hebraica den Lesern gewährt. Hervorgegangen ist sie aus einem mehrsemestrigen Kolleg, das ich am Seminar fur Semitistik und Arabistik der Freien Universität Berlin in den Jahren 2001-2003 durchgefuhrt habe. Dabei ist die von Klaus Koch und Martin Rösel herausgegebene Polyglottensynopse zum Buch Daniel (2000) wichtigster Ausgangspunkt gewesen. Eine große Hilfe ist zudem Klaus Beyers Buch Die aramäischen Texte vom Toten Meer gewesen, das wesentlich mehr Informationen zur aramäischen Sprache vermittelt als sein Titel vermuten lässt.
Besondere Beachtung wurde dem LXX-Text gewidmet, da er zumindest zu einem großen Teil nicht lediglich als eine Übersetzung des massoretischen Textes angesehen werden kann. Sofern seine Eigenständigkeit hervorzuheben ist, wurde er öfter im Wortlaut angefuhrt als (pseudo-)Theodotion, die Vulgata und die Peschitta. Letztere ist - in AnIehnung an das Werk von Koch/Rösel - stets in hebräischer Quadratschrift angeführt. Dadurch wird auch fur den mit den syrischen Alphabeten nicht vertrauten Leser der Vergleich mit dem massoretischen Text und seinen hier hinzugezogenen antiken Übersetzungen wesentlich erleichtert.
Besondere Beachtung wurde dem LXX-Text gewidmet, da er zumindest zu einem großen Teil nicht lediglich als eine Übersetzung des massoretischen Textes angesehen werden kann. Sofern seine Eigenständigkeit hervorzuheben ist, wurde er öfter im Wortlaut angefuhrt als (pseudo-)Theodotion, die Vulgata und die Peschitta. Letztere ist - in AnIehnung an das Werk von Koch/Rösel - stets in hebräischer Quadratschrift angeführt. Dadurch wird auch fur den mit den syrischen Alphabeten nicht vertrauten Leser der Vergleich mit dem massoretischen Text und seinen hier hinzugezogenen antiken Übersetzungen wesentlich erleichtert.
Reihe/Serie | Semitica et Semitohamitica Berolinensia ; 8 |
---|---|
Sprache | deutsch |
Maße | 148 x 210 mm |
Gewicht | 276 g |
Einbandart | Paperback |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Latein / Altgriechisch |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
Schlagworte | Aramäisch • Daniel • Fachbuch • HC/Klassische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft |
ISBN-10 | 3-8322-5853-1 / 3832258531 |
ISBN-13 | 978-3-8322-5853-5 / 9783832258535 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
kleines Lexikon deutscher Wörter lateinischer Herkunft
Buch | Softcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
15,00 €
Per Aspera ad Astra. Intensivkurs für Studierende zur Vorbereitung …
Buch | Softcover (2023)
Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg
23,00 €