Traducción y paratraducción

Manipulaciones ideológicas y culturales
Buch | Hardcover
VII, 210 Seiten
2024
De Gruyter (Verlag)
978-3-11-131215-6 (ISBN)
89,95 inkl. MwSt

El libro enfoca la relación entre traducción, paratraducción y sociedad, promoviendo discusiones sobre la pertinencia de observar detalles (poco) perceptibles de textos y paratextos que determinan la comprensión de lo que se traduce y paratraduce. Expertos analizan cómo la manipulación ideológica, tanto sutil como explícita, afecta el proceso de (para)traducción.

A partir de un recorrido teórico acerca de la noción de paratraducción, el volumen posee una temática contemporánea que trata desde la traducción de textos feministas, la parainterpretación en el medio social, la paratraducción de textos religiosos, de cómics y de videojuegos, hasta el análisis paratradutivo político y de la inteligencia artificial. Así, este libro se consolida como una fuente de referencia para la comunidad científica internacional y, en particular, para aquellos interesados en la noción de la paratraducción y su relación con la sociedad.

lt;p> Morgana Aparecida de Matos, Óscar Ferreiro-Vázquez, y Karl Schurster, Universidad de Vigo, España.

Erscheinungsdatum
Zusatzinfo 21 b/w ill., 6 b/w tbl.
Verlagsort Berlin/Boston
Sprache spanisch
Maße 155 x 230 mm
Gewicht 435 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Ideologie • Ideology • Manipulation • Paratext • Translation • Übersetzung
ISBN-10 3-11-131215-1 / 3111312151
ISBN-13 978-3-11-131215-6 / 9783111312156
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich