Linguistics for Translators - Ali Almanna, Juliane House

Linguistics for Translators

Buch | Hardcover
274 Seiten
2023
Routledge (Verlag)
978-1-032-13182-5 (ISBN)
168,35 inkl. MwSt
This engaging and accessible textbook, by two leading experts, is a carefully crafted introduction to linguistics for translators, students and researchers of translation.
This engaging and accessible textbook, by two leading experts, is a carefully crafted introduction to linguistics for translators, students, and researchers of translation.

Starting with basic concepts and gradually moving readers to the central questions in different branches of linguistics, examples are drawn from English and many other languages, including German, Arabic, Kurdish, Swahili, French, and Chinese. The key areas of linguistics are covered from morphology and syntax to semantics, pragmatics, discourse analysis, stylistics, sociolinguistics, and cognitive linguistics. Striking a balance between theoretical developments and empirical investigation, readers gain both a comprehensive overview of linguistics and how it informs their work in translation and learn how to argue for analysis and annotate their own answers and translations academically. Each chapter provides the reader with an overview outlining the main points and technical words used in the chapter as well as illustrative examples, recommended readings, and resources and activities to test knowledge.

This is the ideal textbook for undergraduate and postgraduate students of translation in Translation Studies, Linguistics, and Modern languages.

Ali Almanna is Associate Professor of Translation Studies at Hamad Bin Khalifa University, Qatar. He is the series editor of Routledge Studies in Arabic Translation. His recent publications include Translation as a Set of Frames (2021), The Arabic-English Translator as Photographer (2019), and The Routledge Course in Translation Annotation (2016). Juliane House is Professor Emeritus, Hamburg University, Germany; Professor at the Hungarian Research Centre of Linguistics, Budapest; Past President of the International Association of Translation and Intercultural Studies; and Director of the PhD in Language and Communication, Hellenic American University. Her translation-relevant publications include Translation: The Basics (2018), Translation as Communication across Languages and Cultures (2016), and Translation Quality Assessment (2015).

Introduction

Chapter 1 : Setting the scene

Chapter 2: Phonetics & phonology

Chapter 3: Morphology

Chapter 4: Morphological processes

Chapter 5: Syntax

Chapter 6: Semantics

Chapter 7: Discourse analysis

Chapter 8: Pragmatics

Chapter 9: Functional linguistics

Chapter 10: Sociolinguistics

Chapter 11: Language variation

Chapter 12: Cognitive linguistics

Erscheinungsdatum
Zusatzinfo 100 Tables, black and white; 5 Line drawings, black and white; 10 Halftones, black and white; 15 Illustrations, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Gewicht 690 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 1-032-13182-9 / 1032131829
ISBN-13 978-1-032-13182-5 / 9781032131825
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Poetik eines sozialen Urteils

von Nora Weinelt

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
59,95