Cultural Translation and Knowledge Transfer on Alternative Routes of Escape from Nazi Terror
The book investigates and compares the role of artistic and academic refugees from National Socialism acting as "cultural mediators" or "agents of knowledge" between their origin and host societies. By doing so, it locates itself at the intersection of the recently emerging field of the history of knowledge, transnational history, migration, exile, as well as cultural transfer studies. The case studies provided in this volume are of global scope, focusing on routes of escape and migration to Iceland, Italy, the Near East, Portugal and Shanghai, and South-, Central-, and North America. The chapters examine the hybrid ways refugees envisaged, managed, organized, and subsequently mediated their migrations. It focuses on how they dealt with their escape in their art and science. The chapters ask how the emigrants located themselves––did they associate with ethnic, religious, and/or cultural affiliations, specific social classes, or specific parts of society—and how such identifications were portrayed in their knowledge transfer and cultural translations. Building on such possible avenues for research, this volume aims to offer a global analysis of the multifarious processes not only of cultural translation and knowledge transfer affecting culture, sciences, networks, but also everyday life in different areas of the world.
Susanne Korbel researches and lectures at the Center for Jewish Studies at the University of Graz specializing in Cultural Studies, Migration Studies, and Jewish history. Philipp Strobl is a cultural historian and a lecturer in Contemporary European History in a Global Context at the Stiftung Universität Hildesheim, Germany.
1. Mediations Through Migrations: An Introduction on Cultural Translation and Knowledge Transfer Part I: Networks: Family, Friendships, Relations 2. Jakob Rosenfeld: A Viennese Jewish Doctor Discovers Heimat in Mao Zedong’s People’s Liberation Army 3. Knowledge from Five Continents: Escape Destinations in Publications of German-Speaking Political Refugees, 1933–1940 4. Salka Viertel and the Gendered In/Visibility of Cultural Mediation 5. Archives of Imagination: Johanna and Ermanno Loevinson as Cultural Translators Part 2: Strategies of Cultural Translation and Knowledge Transfer 6. Translating Modernism: Hedy Krilla’s Theater Work Through the Lens of Exile 7. Travelling Knowledge: Refugees from Nazism and Their Impact on Art Music and Musicology in Post-1945 Canada 8. Indecent Bathing Suits and Women Who Smoke: Austrian Refugees as Cultural Mediators in the Transit Country Portugal After 1938 9. Between the Couch and Two Cultures: William Rose, Psychoanalysis, Translation and the Creation of Cultural Capital by Literary Exiles During the Second World War Part 3: Actors of Transfer and Translation 10. "Somehow the Ill Winds of War Have Been Favourable to Me": Travel, Training, and Trauma in the Life and Works of Louis Kahan 11. An Unsung Austrian Doyen: Erwin Felber and the Transference of Cultural and Musical Knowledge in Wartime Shanghai 12. Melitta and Victor Urbancic: Art in Exile in Iceland 13. Ingolf Dahl (1912–1970): Multifaceted Musician – Knowledge and Cultural Transfer Between Central Europe and Los Angeles
Erscheinungsdatum | 20.07.2023 |
---|---|
Reihe/Serie | Studies for the International Society for Cultural History |
Zusatzinfo | 1 Line drawings, black and white; 18 Halftones, black and white; 19 Illustrations, black and white |
Verlagsort | London |
Sprache | englisch |
Maße | 152 x 229 mm |
Gewicht | 453 g |
Themenwelt | Geschichte ► Allgemeine Geschichte ► Neuzeit (bis 1918) |
Geschichte ► Allgemeine Geschichte ► 1918 bis 1945 | |
Geisteswissenschaften ► Geschichte ► Regional- / Ländergeschichte | |
Geschichte ► Teilgebiete der Geschichte ► Kulturgeschichte | |
ISBN-10 | 0-367-56913-2 / 0367569132 |
ISBN-13 | 978-0-367-56913-6 / 9780367569136 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich