Translation für die Nation

Die Moderne übersetzt ins Georgische
Buch | Softcover
252 Seiten
2023
Tectum Wissenschaftsverlag
978-3-8288-4802-3 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Translation für die Nation - Nino Osepashvili
59,00 inkl. MwSt
Nino Osepashvili beschreibt mittels einer interdisziplinären Herangehensweise, wie die literarisch-translatorischen Prozesse in Georgien im frühen 20. Jahrhundert zur Ausprägung einer nationalen Identität beitrugen. Durch die Verknüpfung translationswissenschaftlicher, sozialwissenschaftlicher und historisch-politischer Ansätze zeigt die Autorin auf, welche Spuren die "Grenzlage" zwischen Europa und Asien in der georgischen Literatur hinterlassen hat. Die Translationsprozesse untersucht sie dabei sowohl aus der Mikro- als auch Makroperspektive: Mithilfe der Polysystemtheorie analysiert sie den europäischen Kontext und widmet sich anschließend mikrosoziologisch den literarisch-politischen Prozessen innerhalb Georgiens.
Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Wissenschaftliche Beiträge aus dem Tectum Verlag: Literaturwissenschaft ; 52
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 367 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte 20. Jahrhundert • Asien • Avantgarde • Blaue Trinkhörner • Europa • Georgien • Georgisch • georgische Literaturwissenschaft • Geschichtswissenschaften • Kaukasus • Kulturwissenschaft • Literarische Moderne • Literaturgeschichte • Literaturwissenschaft, • Nation • Nationsbildung • Symbolismus • Translation • Translationswissenschaft • Übersetzungswissenschaft
ISBN-10 3-8288-4802-8 / 3828848028
ISBN-13 978-3-8288-4802-3 / 9783828848023
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Wort für Wort

von Roland Hoffmann

Buch | Softcover (2024)
Reise Know-How (Verlag)
12,00