The Routledge Handbook of Public Service Interpreting -

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting

Buch | Hardcover
438 Seiten
2023
Routledge (Verlag)
978-0-367-27842-7 (ISBN)
249,40 inkl. MwSt
This Handbook is a comprehensive overview of research in Public Service, or Community Interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society.
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting provides a comprehensive overview of research in public service, or community interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society.

Written by leading and emerging scholars from across the world, this volume provides an editorial introduction setting the work of public service interpreting (PSI) in context and further reading suggestions. Divided into three parts, the first is dedicated to the main theoretical issues and debates which have shaped research on public service interpreting; the second discusses the characteristics of interpreting in the settings which have been most in need of public service interpreting services; the third provides reflections and suggestions on interpreter as well as provider training, with an aim to improve public service interpreting services.

This Handbook is the essential guide for all students, researchers and practitioners of PSI within interpreting and translation studies, medicine and health studies, law, social services, multilingualism and multimodality.

Laura Gavioli is a Professor of English language and English-Italian translation at the University of Modena and Reggio Emilia and an expert in institutional, cross-cultural interaction. Since the beginning of the 2000s, she has published work on interpreter-mediated interaction, including a recent paper, with Cecilia Wadensjö , published in Health Communication (39/9, 2021). Cecilia Wadensjö is a Professor of Interpreting and Translation Studies at Stockholm University. Since the early 1990s, she has published research on naturally occurring interpreter-mediated institutional discourse, e.g. the book Interpreting as Interaction (Routledge, 2016). She is a member of the editorial board of Interpreting: International Journal of Research and Practice in Interpreting.

List of Contributors

Introduction

Part 1. Theoretical and methodological approaches

1. General issues about PSI -- Carmen Valero-Garcés

2. The ambiguity of interpreting -- Kristina Gustafsson

3. Agency in and for mediating in public service interpreting -- Claudio Baraldi

4. Cultural assumptions, positioning and power -- Ian Mason

5. Corpus-based studies of public service interpreting -- Bernd Meyer

6. Technology use in language-discordant interpersonal healthcare communication -- Sabine Braun, Khetam Al Sharou and Özlem Temizöz

7. Public service translation: -- Mustapha Taibi

Part 2. Exploring PSI settings

8. PSI in court – face-to-face interaction. -- Philipp Sebastian Angermeyer

9. Research on interpreter-mediated asylum interviews -- Sonja Pöllabauer

10. Consecutive interpreting and multimodal sequences -- Christian Licoppe

11. Vulnerable encounters? Investigating vulnerability in interpreter-mediated services for victim-survivors of domestic violence and abuse -- Rebecca Tipton

12. PSI in healthcare -- Laura Gavioli and Raffaela Merlini

13. Challenges and remedies for interpreter-mediated dementia assessments -- Charlotta Plejert

14. Public service interpreting in social care -- Dorien Van De Mieroop, Antoon Cox and Koen Kerremans

15. A shared responsibility for facilitating inclusion in school settings where sign-language interpreting is provided -- Sigrid Slettebakk Berge

Part 3. Training and professionalization

16. “Interpreter’s mistake” — why should other professions care about the professionalization of interpreters? -- Hanne Skaaden

17. Training sign language interpreters for public service interpreting -- Christopher A. Stone, Cynthia B. Roy and Jeremy L. Brunson

18. Role play as a means of training and testing public service interpreting -- Magnus Dahnberg

19. Monitoring in dialogue interpreting -- Elisabet Tiselius and Birgitta Englund Dimitrova

20. Blended learning is here to stay! Combining on-line and on-campus learning in the education of public service interpreters -- Gry Sagli and Hanne Skaaden

21. The conversation analytic role-play method: -- Natacha Niemants, Jessica Pedersen Belisle Hansen and Elizabeth Stokoe

22. Training interpreters in asylum settings -- Anna Claudia Ticca, Véronique Traverso and Emilie Jouin

23. Interprofessional education … interpreter education -- Demi Krystallidou

24. Training public service providers in how to communicate via interpreter -- Tatjana R. Felberg and Gry Sagli

25. Education and training of public service interpreter teachers -- Mira Kadrić and Sonja Pöllabauer

Index

Erscheinungsdatum
Zusatzinfo 2 Tables, black and white; 9 Line drawings, black and white; 25 Halftones, black and white; 34 Illustrations, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 174 x 246 mm
Gewicht 800 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 0-367-27842-1 / 0367278421
ISBN-13 978-0-367-27842-7 / 9780367278427
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Poetik eines sozialen Urteils

von Nora Weinelt

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
59,95
A Norton Critical Edition

von William Faulkner; Michael Gorra

Buch | Softcover (2022)
WW Norton & Co (Verlag)
20,90