Exploring Language Variation, Diversity and Change -

Exploring Language Variation, Diversity and Change

Buch | Hardcover
240 Seiten
2021 | Unabridged edition
Cambridge Scholars Publishing (Verlag)
978-1-5275-7183-9 (ISBN)
77,30 inkl. MwSt
While communication is becoming increasingly multimodal, verbal language and its use in different communicative situations still hold centre-stage in many research circles. The articles in this book explore native and second languages from three vantage points: syntactic structure, their uses in professional settings, and second/foreign language pedagogy. Using different methods and methodologies, the contributions here draw on both theoretical and empirical data in order to investigate a series of language-internal and language-external factors that both account for the structural peculiarities of Romanian and English, and have a bearing on its translatability and learnability by students of English as a second language. Featuring the hands-on experience of teachers and learners in the Romanian context, this volume provides useful insights and illustrative examples of relevance to theorists and practitioners in language and communication-related fields.

Marinela Burada is Professor of Linguistics at Transilvania University of Brașov, Romania. Her research interests relate to different areas subsumed under the domain of linguistics, academic literacy, and lexicography, and her publications include the book Research and Practice in Lexicography (with Raluca Sinu, 2016), a monographic study of dictionaries in the digital era.Oana Tatu is Associate Professor at the Faculty of Letters at Transilvania University of Brașov, Romania. Her research and professional interests fall within the scope of literary translation, applied linguistics, and Renaissance English literature, and have materialized in several publications in these fields, most notably the monograph Translating Shakespeare. The Challenge of the Romanian Language, a synchronic and diachronic contrastive survey of Shakespearean translations into Romanian. Raluca Sinu is Associate Professor at the Faculty of Letters at Transilvania University of Braşov, Romania. She is the author and co-author of a number of articles and books in fields such as audiovisual translation, applied linguistics, and lexicography. Her book Humour in Film Subtitling (2013) represents an investigation into the strategies that Romanian translators employ when dealing with linguistic and extralinguistic humour.

Erscheinungsdatum
Verlagsort Newcastle upon Tyne
Sprache englisch
Maße 148 x 212 mm
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 1-5275-7183-1 / 1527571831
ISBN-13 978-1-5275-7183-9 / 9781527571839
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich