The Hermeneutics of Translation

A Translator’s Competence and the Philosophy of Hans-Georg Gadamer

(Autor)

Buch | Hardcover
268 Seiten
2021
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-82592-1 (ISBN)

Lese- und Medienproben

The Hermeneutics of Translation - Beata Piecychna
66,75 inkl. MwSt
lt;p>This is the first monograph to examine the notion of a translator's competence from the perspective of Gadamerian hermeneutics. The study's main objective is to depict different conceptualizations of translation as based on Hans-Georg Gadamer's philosophy of understanding and also to develop a theory of a translator's hermeneutic competences.


lt;p>This is the first monograph to examine the notion of a translator's competence from the perspective of Gadamerian philosophical hermeneutics, an aspect not yet given rigorous critical attention either by translatologists or philosophers. The study's main objective is to not only depict different conceptualizations of translation as based on Hans-Georg Gadamer's philosophy of understanding, but also develop a theory of a translator's hermeneutic competences, a unique approach as contrasted with the main trends and tendencies in modern translation studies. It also delves into Gadamer's reflections on understanding, history, text and interpretation. Finally, this monograph proves that translation studies and hermeneutics are more complementary upon closer inspection than one could think.

lt;p>Beata Piecychna is an assistant professor at the Faculty of Philology, the University of Bialystok (Poland). She has published papers on translational hermeneutics, philosophy of language, translation pedagogy, and cognitive translatology. Her research interests include: philosophical hermeneutics, the hermeneutics of translation, translation theory, and embodied aesthetics.

lt;p>Translational Hermeneutics - Gadamerian philosophy of language - Gadamerian philosophy of translation - intralingual translation - Translation as the Realization of the Hermeneutic Circle - Translation as the Concretization of Effective History - Translation as a Hermeneutic Conversation - A Translator's Hermeneutic Competence

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Studies in Philosophy of Language and Linguistics ; 16
Mitarbeit Herausgeber (Serie): Piotr Stalmaszczyk
Verlagsort Frankfurt a.M.
Sprache englisch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 419 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Philosophie Sprachphilosophie
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Beata • competence • Competences • deontology • Gadamer • Gadamer's • Gadamer’s • Georg • Hans • hermeneutics • intralingual translation • light • Philosophical • Philosophy • Philosophy of translation • Piecychna • piotr • Stalmaszczyk • Subjectivity • Translation • translational hermeneutics • Translation theory • Translator • Translator's • Translator’s
ISBN-10 3-631-82592-7 / 3631825927
ISBN-13 978-3-631-82592-1 / 9783631825921
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Wie die Menschheit zu ihrer größten Erfindung kam

von Guy Deutscher

Buch | Softcover (2022)
C.H.Beck (Verlag)
18,00
Macht und Legitimität politischer Sprache im Prozess der europäischen …

von Mariano Barbato

Buch | Softcover (2023)
Nomos (Verlag)
74,00