Wikipedia und der Wandel der Enzyklopädiesprache (eBook)

Ein französisch-italienischer Vergleich

(Autor)

eBook Download: EPUB
2020 | 1. Auflage
473 Seiten
Narr Francke Attempto Verlag
978-3-8233-0274-2 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Wikipedia und der Wandel der Enzyklopädiesprache - Bettina Eiber
Systemvoraussetzungen
70,40 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
In Wikipedia werden Artikel anders als in Printenzyklopädien kollaborativ erstellt. Die vorliegende Studie untersucht die Auswirkungen der veränderten Produktionsbedingungen auf der Basis eines Korpus aus 120 Artikeln. Aus je zwei französischen und italienischen Printenzyklopädien sowie den jeweiligen Wikipedia-Ausgaben wurden je fünf Stichwörter aus den Bereichen Geografie, Chemie, Medizin und Wirtschaft aufgenommen. Die Artikel wurden systematisch nach Medium, Sprache und Fach gegenübergestellt und hinsichtlich ihres Inhalts, des Grads der Fachsprachlichkeit, der Neutralität und der informellen Schriftlichkeit untersucht. Die Vergleiche ergeben bei beiden Artikeltypen unerwartet deutliche fachliche, sprachliche und kulturelle Spezifika. Hinzu kommen nähesprachliche Erscheinungen, die sich auf die Produktionsbedingungen im Wiki zurückführen lassen.

Bettina Eiber ist akademische Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Romanische Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Passau.

1. Einführung
2. Die Geschichte der Enzyklopädie
2.1 Wort- und Begriffsgeschichte
2.2 Von den Anfängen bis zur Aufklärung
2.3 Aufklärung
2.4 Bürgerliches Zeitalter
2.5 Zeitalter nationaler Enzyklopädien
2.6 Gegenwart und Digitalisierung
2.7 Resümee
3. Wikipedia und der Wandel der Diskurstradition Enzyklopädieartikel
3.1 Diskurstraditionen
3.1.1 Konzept
3.1.2 Wandel
3.1.3 Zwischenresümee
3.2 Gedruckte Enzyklopädieartikel
3.2.1 Abgrenzung zu benachbarten Diskurstraditionen
3.2.2 Kommunikationssituation
3.2.3 Artikelaufbau
3.2.4 Sprachlich-stilistische Merkmale
3.2.5 Zwischenresümee
3.3 Wikipediaartikel
3.3.1 Wikitechnologie und Entstehung der Enzyklopädie
3.3.2 Hierarchien und kommunikative Praktiken
3.3.3 Kommunikationssituation
3.3.4 Artikelaufbau
3.3.5 Sprachlich-stilistische Merkmale
3.3.6 Zwischenresümee
3.4 Print- und Wikipediaartikel im Vergleich
3.5 Resümee
4. Korpus und Methodik
4.1 Forschungsdesign
4.2 Korpuszusammensetzung
4.3 Korpusaufbereitung
4.4 Korpuslinguistische Analyseverfahren
4.4.1 Definition: Token, Type, Lemma
4.4.2 Korpusfrequenzen und Dispersion
4.4.3 Schlüsselwortextraktion
4.4.4 Kookkurrenzanalyse
4.4.5 Kritische Betrachtung
4.4.6 Zwischenresümee
4.5 Resümee
5. Inhaltlicher Vergleich
5.1 Behandelte Aspekte eines Konzepts
5.1.1 "Chemische Substanz"
5.1.2 "Land"
5.1.3 "Krankheit"
5.1.4 "Wirtschaftliches Konzept"
5.1.5 Anzahl, Logik, Vollständigkeit
5.1.6 Zwischenresümee
5.2 Schlüsselwörter zu einem Konzept
5.2.1 "Chemische Substanz"
5.2.2 "Land"
5.2.3 "Krankheit"
5.2.4 "Wirtschaftliches Konzept"
5.2.5 Zwischenresümee
5.3 Kulturspezifische Bezüge
5.3.1 Länderspezifische Kapitelüberschriften
5.3.2 Verweise auf Frankreich und Italien
5.3.3 Anspielungen auf kulturelles Wissen
5.3.4 Standortabhängige Formulierungen
5.3.5 Zwischenresümee
5.4 Resümee
6. Fachsprachlichkeit
6.1 Wortlänge
6.2 Fachausdrücke
6.2.1 Prozentualer Anteil
6.2.2 Semantische Bereiche
6.2.3 Zwischenresümee
6.3 Lehngut
6.3.1 Gelehrte Bildungen
6.3.2 Anglizismen
6.3.3 Zwischenresümee
6.4 Erläuterungsstrategien
6.4.1 Erklärungen
6.4.2 Alternative Ausdrücke
6.4.3 Zwischenresümee
6.5 Resümee
7. Neutralität der Sprache
7.1 Positive und negative Bewertungen
7.1.1 Kapitelüberschriften
7.1.2 Adjektive
7.1.3 Substantive
7.1.4 Metaphern
7.1.5 Zwischenresümee
7.2 Hyperbolische Formulierungen
7.2.1 Superlative
7.2.2 Hochwertende Ausdrücke
7.2.3 Zwischenresümee
7.3 Ideologische Positionierung
7.3.1 Politisch wertende Bezeichnungen
7.3.2 Politisch sensibler Sprachgebrauch
7.3.3 Zwischenresümee
7.4 Umgang mit Belegen
7.4.1 Verweis auf Experten
7.4.2 Verweis auf Studien
7.4.3 Pseudoobjektivität
7.4.4 Zwischenresümee
7.5 Resümee
8. Informelle Schriftlichkeit
8.1 Orthographie und Interpunktion
8.1.1 Buchstaben
8.1.2 Diakritika
8.1.3 Groß- und Kleinschreibung
8.1.4 Interpunktion
8.1.5 Zwischenresümee
8.2 Satzbau
8.2.1 Satzlänge
8.2.2 Kongruenz
8.2.3 Vollständigkeit
8.2.4 Anakoluthe
8.2.5 Linksdislokationen
8.2.6 Zwischenresümee
8.3 Morphosyntaktische Mittel
8.3.1 Pronominalformen
8.3.2 Konjunktionen
8.3.3 Tempusgebrauch
8.3.4 Zwischenresümee
8.4 Lexik
8.4.1 Lexikalische Vielfalt
8.4.2 Semantische Adäquatheit
8.4.3 Umgangssprachliche Ausdrücke
8.4.4 Zwischenresümee
8.5 Resümee
9. Schlussbetrachtungen
9.1 Medienwandel und kulturelle Traditionen in Enzyklopädien
9.2 Fachlich bedingte Variation im Korpus
9.3 Medial bedingte Variation im Korpus
9.4 Kulturspezifische Variation im Korpus
9.5 Mediale Adaptation und (fach-)kulturelle Tradition in Wikipedia
Literaturverzeichnis
Personenregister
Sachregister

Erscheint lt. Verlag 14.12.2020
Reihe/Serie Tübinger Beiträge zur Linguistik (TBL)
Verlagsort Tübingen
Sprache deutsch
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Schlagworte Digitale Diskurse • französischitalienisch • Korpuslinguistik • Wikipedia
ISBN-10 3-8233-0274-4 / 3823302744
ISBN-13 978-3-8233-0274-2 / 9783823302742
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)
Größe: 7,3 MB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich