The Late Eighteenth-Century Confluence of British-German Sentimental Literature - Xiaohu Jiang

The Late Eighteenth-Century Confluence of British-German Sentimental Literature

The Lessing Brothers, Henry Mackenzie, Goethe, and Jane Austen

(Autor)

Buch | Hardcover
142 Seiten
2020
Lexington Books (Verlag)
978-1-7936-1850-4 (ISBN)
99,95 inkl. MwSt
This book reads carefully the paratexts of translations which functioned as battlefields for the international reputation of British and German literature during the late eighteenth century, and then presents a new analysis of the literary link between the Lessing brothers, Henry Mackenzie, Goethe, and Jane Austen.
The Late Eighteenth-century Confluence of British-German Sentimental Literature: The Lessing Brothers, Henry Mackenzie, Goethe, and Jane Austen analyzes the literary exchange and influence between British and German literature. Xiaohu Jiang focuses particularly on the process of this mutual influence—that is, translation—by observing how the political and cultural imbalance between the British and German literary fields impacted the conceptions, attitudes, and (in)visibility of translators in Britain and Germany in the late eighteenth century. To this end, Jiang carefully reads the paratexts of these translations, analyzing the resemblances between Henry Mackenzie’s The Man of Feeling and Goethe’s Die Lieden des jungen Werther and arguing that The Man of Feeling is a vital source of influence for Die Lieden des jungen Werther. Furthermore, this book also presents an in-depth analysis of Jane Austen’s absorption, or translation, of Die Lieden des jungen Werther and her oscillating attitudes toward sensibility, which is evidenced not only in her own texts, but also from her brother’s articles in The Loiterer. Scholars of literature, history, and international relations will find this book particularly useful.

Xiaohu Jiang is post-doctoral researcher at the University of Vienna

Acknowledgments

Part One

Chapter 1: Introduction

Chapter 2: Translators’ Prefaces as Battlefields for British-German Discontent with France during the Late Eighteenth Century

Chapter 3: The First English Translation of Geschichte des Agathon by John Richardson in 1773

Chapter 4: The First German Translation of The Man of Feeling by Karl Gotthelf Lessing in 1774

Chapter 5: Mackenzie’s Harley and Goethe’s Werther

Part Two

Chapter 6: Jane Austen and Goethe’s Die Leiden des jungen Werthers

Chapter 7: Jane Austen’s Parody: Witness of Her Literary Growth

Chapter 8: Conclusion

Works Cited

Erscheinungsdatum
Verlagsort Lanham, MD
Sprache englisch
Maße 161 x 227 mm
Gewicht 399 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturgeschichte
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
ISBN-10 1-7936-1850-X / 179361850X
ISBN-13 978-1-7936-1850-4 / 9781793618504
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
A Norton Critical Edition

von William Faulkner; Michael Gorra

Buch | Softcover (2022)
WW Norton & Co (Verlag)
20,90
Dichtung, Natur und die Verwandlung der Kräfte 1770-1830

von Cornelia Zumbusch

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
59,00