Gedichte. - Amiran Swimonischwili

Gedichte.

Georgisch – Deutsch. Übersetzt, mit Anmerkungen und mit einem Nachwort versehen von Thomas Häusermann.

(Autor)

Traian Pop (Herausgeber)

Buch | Softcover
192 Seiten
2018
Pop, Traian (Verlag)
978-3-86356-225-0 (ISBN)
19,50 inkl. MwSt
Die kommentierte Übersetzung möchte interessierten Lesern helfen, die Distanz zwischen Georgien und dem deutschsprachigen Raum, zwischen dem in einigermaßen geordneten Bahnen dahinlebenden Europa und dem von der aktuellen Geschichte gebeutelten Kaukasus wenn nicht überwindbar, so doch erkennbar zu machen. Ich hoffe die langjährige Freundschaft mit Pako, dessen Gedichte ich anfangs aus reiner Neugier zu übersetzen versuchte, wird mir diese Aufgabe erleichtern. Thomas Häusermann

Amiran Swimonischwili, (1974 – 2014) arbeitete nach einem Germanistik- und Philosophiestudium als Deutschlehrer. Er trat als Lyriker, Übersetzer und zuletzt als Filmautor hervor. Autor von vier Lyrikbänden, einem Band mit Übersetzungen. Sein letzter Gedichtband erschien bereits in ukrainischer und tscherkessischer Übersetzung. Unter den georgischen Lyrikern der Wende vom 20. zum 21. Jahrhundert nimmt er einen eigenständigen Platz ein. Seine Gedichte verwenden traditionelle Formen, ihr manchmal überquellender Bilderreichtum spricht von der Suche nach einem verantwortbaren Weg für den Einzelnen und für sein Land in einer Zeit voller Verwirrung und voller großer Perspektiven.

Thomas Häusermann (* 1947 in Zürich) studierte Germanistik, Slawistik und Klavier, arbeitete an Volks- und Musikschulen. 1990 begann er sich mit der musikalischen Folklore Georgiens auseinanderzusetzen, bereitete 6 CDs zur Publikation vor; organisierte Konzertreisen für georgische Ensembles. Zusammen mit Amiran Swimonischwili begann er aus dem Georgischen ins Deutsche zu übersetzen. Er publizierte Aufsätze zur Kultur und Geschichte Georgiens; 2006 erschien in Tbilissi Amor fati, Grigol Robakidses Dramen. Er unterrichtet deutsche Literatur an der von A. Swimonischwili mitgegründeten 6. autorisierten Schule in Tbilissi. 2012 wurde er mit dem Order of Honour, 2013 mit der Medaille für Civil Sacrifice und 2015 von der Ilia State University mit Titel eines Dr. honoris causa ausgezeichnet. Seit 2013 ist er Bürger Georgiens.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Kaukasische Bibliothek ; 22
Übersetzer Thomas Häusermann
Verlagsort Ludwigsburg
Sprache Georgian; deutsch
Maße 145 x 200 mm
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
Literatur Zweisprachige Ausgaben
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Schlagworte Georgien • georgische Literatur • Paco
ISBN-10 3-86356-225-9 / 3863562259
ISBN-13 978-3-86356-225-0 / 9783863562250
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk von Petersdorff

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00
Texte über Menschlichkeit

von Leah Weigand

Buch | Hardcover (2024)
Knaur HC (Verlag)
18,00
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar

von Horst Brunner; Burghart Wachinger; Oswald von Wolkenstein

Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
24,95