Translation as Metaphor - Rainer Guldin

Translation as Metaphor

(Autor)

Buch | Softcover
132 Seiten
2018
Routledge (Verlag)
978-1-138-59370-1 (ISBN)
59,80 inkl. MwSt
In today’s ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new, overlapping theoretical territories and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines:



the main metaphor theories developed in the West;
the way the notion of metaphor relates to the concept of translation;
different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies;
the main metaphors developed to describe translation in the West and in the East;
spatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory;
the use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, history and literature, sociology, media and communication theory, medicine and genetics.

Comprehensive analysis of key metaphor theories, revealing examples from a wide range of sources and a look towards future directions make this a must-have book for students, researchers and translators working in the areas of translation and translation theory.

Rainer Guldin is Lecturer for German Language and Culture at the Faculty of Communication Sciences at the Università della Svizzera Italiana in Lugano (Switzerland). His publications include Political Landscapes: On the Relationship between Space and National Identity (2014) and The Language of the Sky: A History of the Clouds (2006).

Preface and Acknowledgments

Introduction

I. Metaphor and Its Relationship to Translation

II. Metaphors for Translation

III. From Spatial Metaphors of Translation to Translation as a Spatial Metaphor

IV. Translation as Metaphor in Psychoanalysis, Anthropology and Ethnography, Postcolonial Theory, History and Literature

V. Translation as Metaphor in Sociology, Media and Communication Theory, Medicine, Genetics and Interdisciplinary Exchanges

Conclusion

References

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Translation Theories Explored
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Gewicht 453 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 1-138-59370-2 / 1138593702
ISBN-13 978-1-138-59370-1 / 9781138593701
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
A Norton Critical Edition

von William Faulkner; Michael Gorra

Buch | Softcover (2022)
WW Norton & Co (Verlag)
20,90
Dichtung, Natur und die Verwandlung der Kräfte 1770-1830

von Cornelia Zumbusch

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
59,00