Die slavische Rezeption deutscher Literatur

Die Aufnahme deutscher Belletristik in den slavischen Literaturen von den Anfängen bis 1945

(Autor)

Buch | Softcover
829 Seiten
2017 | 1. Auflage
wvb Wissenschaftlicher Verlag Berlin
978-3-96138-007-7 (ISBN)
82,00 inkl. MwSt
Diese erste Gesamtgeschichte der slavischen Rezeption deutscher Belletristik bezieht alle slavischen Literaturen ein. Sie konzentriert sich auf die Rolle von Übersetzungen sowie die einschlägige Publizistik. Die Schwerpunkte liegen auf Literatur seit dem 18. Jahrhundert, deren Vermittlung bis um 1850 deutlich auch deren französische Aufnahme berücksichtigte. Deshalb stand lange Zeit Lyrik als ästhetisch ohnehin führendes literarisches Genre im Vordergrund, während man an Prosa wie Dramen weit eher gängige Unterhaltungsliteratur bevorzugte. Besondere Aufmerksamkeit widmeten die größtenteils slavischen Vermittler anfangs vor allem Schiller und nur allmählich Goethe, bald weit mehr noch Heine, und um 1900 für kürzere Zeit auch Hauptmann. Sie legten wesentlich eigene ästhetische Kriterien zugrunde, die eher mit der in Frankreich und England gültigen Ästhetik korrespondierten, und nahmen nur begrenzt Rücksicht auf Urteile der deutschen Kritik.
Erscheinungsdatum
Verlagsort Berlin
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 1140 g
Einbandart geklebt
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Germanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Schlagworte Kroatische Literatur • Literatur der Lausitz • Polnische Literatur • Rezeptionsgeschichte • Russische Literatur • Serbische Literatur • Slowakische Literatur • Tschechische Literatur • Ukrainische Literatur
ISBN-10 3-96138-007-4 / 3961380074
ISBN-13 978-3-96138-007-7 / 9783961380077
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
ein Lehr- und Arbeitsbuch

von Felicitas Kleber

Buch | Softcover (2023)
Narr Francke Attempto (Verlag)
32,00