Für diesen Artikel ist leider kein Bild verfügbar.

Dictionary of Untranslatables

Barbara Cassin (Herausgeber)

Online Resource
2017
Oxford University Press Inc (Hersteller)
978-0-19-068116-6 (ISBN)
58,20 inkl. MwSt
This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy—or any—translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern,
and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable
texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages—English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish.
Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential
words and ideas.

Barbara Cassin is the Director for Research at the CNRS, the Director of the Leon Robin Center for Research on Ancient Thought, and the President of the College International de Philosophie. In 2012, the Acad mie Fran aise honored her work with the Grand prix de philosophie. Emily Apter is a Professor of comparative literature and French at New York University. She is the Vice-President of the American Comparative Literature Association. In 2011 she was awarded a two-year Mellon Grant (with Jacques Lezra) for a seminar on "The Problem of Translation" and in 2012 she was appointed Remarque-Ecole Normale Sup rieure Visiting Professor in Paris. In 2003-2004 she was a Guggenheim Fellowship recipient. Jacques Lezra is a Professor of Spanish, Portuguese and comparative literature at NYU. Michael Wood is the Charles Barnwell Straut Class of 1923 Professor of English and Comparative Literature, Emeritus.

Verlagsort New York
Sprache englisch
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Lexikon / Chroniken
Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 0-19-068116-0 / 0190681160
ISBN-13 978-0-19-068116-6 / 9780190681166
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich