Mano a Mano: Português para Falantes de Espanhol
Routledge (Verlag)
978-1-138-09664-6 (ISBN)
Mano a Mano: Português para Falantes de Espanhol vem preencher uma importante lacuna no mercado editorial: a carência de livros didáticos que, considerando as necessidades específicas de falantes de espanhol, favoreçam um desenvolvimento mais rápido de sua proficiência em português.
A coleção reúne uma série de características favoráveis à aprendizagem do português em diferentes contextos (ensino médio, universidades, cursos livres):
Convida o(a) aluno(a) a desenvolver sua proficiência em português ao mesmo tempo que forma uma imagem multifacetada do Brasil, em diálogo com suas próprias construções culturais, desconstruindo discursos estabilizados e ampliando seus horizontes;
Favorece o trânsito por múltiplas práticas de letramento, em que circulam diferentes gêneros discursivos, oferecendo oportunidades para que o(a) estudante aprimore suas capacidades de linguagem em contextos reais, ou próximos a situações autênticas de interação;
Sensibiliza o(a) aluno(a) para diferentes variedades da língua portuguesa;
Permite ao(à) estudante desenvolver suas capacidades léxico-gramaticais e fonético-fonológicas de maneira reflexiva e contextualizada, levando em consideração necessidades específicas de falantes de espanhol;
Propõe tarefas semelhantes às encontradas no Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras), do Ministério da Educação brasileiro;
É acompanhado por dois cadernos complementares integrados, com explicações detalhadas referentes a recursos léxico-gramaticais e fonético-fonológicos, além de uma série de atividades;
Disponibiliza online os vídeos e áudios de tarefas de compreensão oral e de atividades de pronúncia.
Preparado para o desenvolvimento de um curso de até 60 horas em contexto de imersão, ou 90 horas de não-imersão, Mano a Mano, Volume 1 – Básico permite levar falantes de espanhol (como língua materna ou estrangeira/adicional) que nunca tiveram contato significativo prévio com o português até o início do nível Intermediário do Celpe-Bras, do B1 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, ou do Intermediário Médio do American Council on the Teaching of Foreign Languages.
Ana Cecília Cossi Bizon é professora e pesquisadora na área de Português como Língua Estrangeira/Adicional da Universidade Estadual de Campinas, onde realizou seu mestrado e doutorado. Elizabeth Maria Fontão do Patrocínio é mestre em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas e autora de diferentes livros didáticos na área de Português como Língua Estrangeira/Adicional. Leandro Rodrigues Alves Diniz é professor e pesquisador na área de Português como Língua Estrangeira/Adicional da Universidade Federal de Minas Gerais, tendo realizado seu mestrado e doutorado na Universidade Estadual de Campinas.
Sumário
Apresentação
Dois dedos de prosa com o(a) professor(a)
Unidade 1
Unidade 2
Unidade 3
Tintim por Tintim – Unidade 1
Tintim por Tintim – Unidade 2
Tintim por Tintim – Unidade 3
Afiando a língua – Unidade 1
Afiando a língua – Unidade 2
Afiando a língua – Unidade 3
Materiais complementares
Com acento ou sem acento?
As aprarências enganam: Quadro conrstivo - Falsos amigos
Quadros contrastivo - Heterotônicos
Quadros contrastivo - Heterogenéricos
Quadros de conjugação verbal
Particípios
Sobre os autores
Créditos
Erscheinungsdatum | 17.03.2018 |
---|---|
Reihe/Serie | Mano a mano: português para falantes de espanhol |
Zusatzinfo | 226 Tables, black and white; 10 Line drawings, color; 205 Halftones, color; 215 Illustrations, color |
Verlagsort | London |
Sprache | englisch |
Maße | 174 x 246 mm |
Gewicht | 600 g |
Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
ISBN-10 | 1-138-09664-4 / 1138096644 |
ISBN-13 | 978-1-138-09664-6 / 9781138096646 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich