Übersetzungstheorien
Seiten
2016
|
1. Auflage
Narr Francke Attempto (Verlag)
978-3-8233-8029-0 (ISBN)
Narr Francke Attempto (Verlag)
978-3-8233-8029-0 (ISBN)
Seit der Antike machen sich Übersetzer Gedanken darüber, wie man übersetzen sollte. Heute gibt es - je nach Wissenschaftsperspektive - unterschiedliche Übersetzungstheorien, die mehr oder weniger bewusst das praktische Handeln bestimmen. Dieser "narr starter" will ein Vorverständnis dafür schaffen, wie Übersetzungstheorien in ihrer Grundidee aussehen. Ideal geeignet für Einsteiger ohne Vorkenntnisse, das Wichtigste in 7 Schritten, abgerundet durch ein hilfreiches Glossar zum schnellen Nachschlagen.
Dr. Radegundis Stolze ist selbständige Übersetzerin und Wissenschaftsautorin zum Übersetzen. Sie arbeitete lange als Dozentin am Institut für Sprach- und Literaturwissenschaft der Technischen Universität Darmstadt.
Erscheinungsdatum | 16.08.2016 |
---|---|
Reihe/Serie | narr STARTER |
Sprache | deutsch |
Maße | 120 x 185 mm |
Gewicht | 104 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft |
Schlagworte | Äquivalenzdiskussion • didaktischer Übersetzungsauftrag • Einführung • hermeneutisches Denken • interlingualer Transfer • Kognitionspsychologische Forschun • kognitionspsychologische Forschung • Relativistisch orientierte Theorien • sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft • Textlinguistik und übersetzungsrelevante Texttypologie • Translation • Translationstheorie • Translationswissenschaft • Übersetzung • Übersetzung 138616 • Übersetzungstheorien • Universalistische Übersetzungstheorie |
ISBN-10 | 3-8233-8029-X / 382338029X |
ISBN-13 | 978-3-8233-8029-0 / 9783823380290 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Buch | Hardcover (2012)
Westermann Schulbuchverlag
34,95 €
Schulbuch Klassen 7/8 (G9)
Buch | Hardcover (2015)
Klett (Verlag)
30,50 €
Buch | Softcover (2004)
Cornelsen Verlag
25,25 €