Wörterbuch Deutsch - Suaheli Kiswahili - Englisch -  Marlene Schachner

Wörterbuch Deutsch - Suaheli Kiswahili - Englisch (eBook)

Lernwortschatz A1 Sprachkurs Deutsch zum erfolgreichen Selbstlernen für TeilnehmerInnen aus Afrika

(Autor)

Edouard Akom (Herausgeber)

eBook Download: EPUB
2016 | 2. Auflage
144 Seiten
Books on Demand (Verlag)
978-3-7392-6155-3 (ISBN)
Systemvoraussetzungen
29,99 inkl. MwSt
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Der A1 Lernwortschatz enthält zusätzlich zur Übersetzung ins SWAHILI KISWAHILI - ENGLISCH folgenden Grammatiken. Substantive/Nomen Artikeln (der-die-das) Pluralformen, -endungen und Regeln zur Pluralbildung Fällen (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ) Verben Infinitiv Stammvokalwechsel in verkürzter Form (z.B. a - i - a für fangen - fing - gefangen) Konjugationsnummer: Mit Hilfe dieser Nummer lassen sich alle Verben, die in der alphabetischen Verbliste am Ende des Buches PONS Verbtabellen Plus DEUTSCH aufgelistet sind, dem jeweils entsprechenden Konjugationsmuster zuordnen Stammformen: Die meisten Konjugationsformen der unregelmäßigen Verben lassen sich aus diesen drei Stammformen ableiten: 1. Stammform : Infinitiv 2. Stammform: 1. Person (ich) Singular Präsens 3. Stammform: 1. Person (ich) Singular Präteritum 4. Stammform: 1. Person (ich) Perfekt / Partizip II Angaben über haben oder sein reflexive Verbformen Präfixen und Trennbarkeit von Präfixen Modalverben Beispiele / Anmerkungen / Besonderheiten Adjektive Steigerungsformen Antonyme (Gegenteile: hart - weich) Beispiele / Anmerkungen / Besonderheiten Sonstige Wortarten Adverbien; Interjektionen; Konjunktionen; Numerale; Präpositionen jeweils mit Beispielen, Anmerkungen, Besonderheiten

Marlene Schachner Ich habe nicht die Welt verändert, aber ich habe vielen geholfen ihr Leben zu verändern! Ehrenamtlich bringe ich mich bei der Katholischen Kirche und anderen Konfessionen ein Projekt Kamerun Frauen helfen Frauen Wasser ist Leben: Brunnen für Kamerun zurzeit (2016) ehrenamtlich tätig als Dozentin für Deutsch als Zweitsprache Dozentin im Kurs DEUTSCH EINSTIEGSKURS FÜR ASYLBEWERBER/INNEN MIT GUTER BLEIBEPERSPEKTIVE KURS IM FRAUENZENTRUM DARMSTADT http://frauenzentrum-darmstadt.de/programm/bildung/ 2015 tätig als Dozentin für Deutsch als Zweitsprache im Auftrag des ska Sozialkritischer Arbeitskreis Darmstadt e.V. Clearing- und Koordinationsstelle für Asylsuchende in Darmstadt gefördert von BÜRGERSTIFTUNG DARMSTADT 2014 - 2015 tätig als Dozentin für Deutsch als Zweitsprache im Auftrag des Deutsch-Syrischen Vereins zur Förderung der Freiheiten und Menschenrechte e.V. Prüflizenz "Mündliche Prüfungen" Zertifikat Deutsch The European Language Certificates Lizenznummer 61.012708.B 26.11.2005 2004 Zulassung zur Lehrkraft im Integrationskurs Deutsch als Zweitsprache im Wege einer Ausnahmegenehmigung gemäß § 15 Abs.3 IntV (Integrationsverordnung) des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge seit 1994 tätig als Dozentin für Deutsch als Zweitsprache

 

  ...-monatig

…zweimonatig (zwei Monate dauernd)

Synoyme:

in jedem Monat, jeden Monat [fällig

Adjektiv

Rechtschreibung

Worttrennung:

…mo | na | tig

mwezi mrefu (mafunzo ya miezi 8 mirefu)

month long (an 8-months long training)

die 2-Zimmer- Wohnung,

Plural: -en die WohnungEN

meist aus mehreren Räumen bestehender, nach außen abgeschlossener Bereich in einem Wohnhaus

Substantiv / Nomen

Nom Gen Dat Akk

die der der die

Worttrennung: Woh | nung

ghorofa ya chumba kimoja cha malazi

one-bedroom-apartment

die 45-Stunden-Woche, Plural: -n die WocheN

(ständig wiederkehrende) Folge von 7 Tagen

Substantiv / Nomen

Nom Gen Dat Akk

die der der die

Rechtschreibung

Worttrennung:

Wo | che

wiki ya saa 45

45-hour-week

  ab

- Jugendliche ab 18 Jahren; - ab morgen wird gefastet

Präposition + D Adverb

unflektierbare Wortart

kutoka... kuendelea

from... onwards

82

a-u-a sein haben

ab.fahren

fahrE ab, fuhr ab, bin abgefahrEN

sein: wir fahren um 20 Uhr ab; der Zug fährt gleich ab; die Jungs fahren voll auf die junge Sängein ab / auf die Musik ab; einen steilen Hang abfahren;

haben: Müll, die Reifen, Film, Mehrfahrtenkarte abfahren

Verb trennbar

Rechtschreibung

Worttrennung:

ab|fah|ren

Grammatik

Stammvokalwechsel

kuondoka

to depart, take off

61

e-a-o

LERNE

N

ab.nehmen

nehmE ab, nahm ab, habe abgenommEN

Barbara nimmt den Hörer ab. Marlene nimmt in der ersten Woche 2 Kilo ab.

Verb trennbar

Worttrennung: ab|neh|men

Stammvokaländerung

Antonymen: zunehmen

Hapa: kuchukua kitu kutoka

here: to take s. th. from s. o.

4

e, te, t

ab.stellen

stellE ab, stellTE ab, habe abgestellT

Wortverbindungen:

Substantive: Strom, Parkplatz, Mangel, Auto,

Adjektive: kurz, eben, einfach, schnell, kostenlos,

Verb trennbar

Rechtschreibung

Worttrennung: ab|stel|len

Antonymen: anstellen

kuweka, kuhifadhi

to park, to store

87

a-u-a

ab.waschen

waschE ab, wusch ab, habe abgewaschEN

- mit Wasser (und Seife, Reinigungsmittel o. Ä.) abwaschen, reinigen;

Verb trennbar

Worttrennung: ab|wa|schen

Grammatik

Stammvokalwechsel

kuosha vyombo

to wash dishes

der

R70

Abend, Plural: - e die AbendE

Tageszeit um die Dämmerung, das Dunkelwerden vor Beginn der Nacht

Rechtschreibung, Großschreibung:

des, eines Abends; am Abend; gegen Abend; diesen Abend; den Abend über

Kleinschreibung: [Regel 70]

abends; von morgens bis abends; abends spät, aber spätabends, [um] 8 Uhr abends, abends [um] 8 Uhr, dienstagabends oder dienstags abends

Substantiv / Nomen

Nom Gen Dat Akk

der des dem den

Synonyme:

Abendstunde,

Abendzeit,

Tagesende

jioni

evening

das Abendessen, Plural: – die Essen

abends eingenommene Mahlzeit

Wortverbindungen:

Verben: zubereiten, servieren, einnehmen, einladen

Adjektive: gemeinsam, feierlich, romantisch, lecker

Substantiv / Nomen

Nom Gen Dat Akk

das des dem das

Rechtschreibung

Worttrennung:

Abend|es|sen

chajio

dinner

  abends

abends esse ich nie; zur Zeit des Abends

Regel: Kleinschreibung: abends, (= jeweils am Abend)

Adverb

unflektierbare Wortart

Rechtschreibung

Worttrennung:

abends

jioni

in the evening

  aber

Aber warum weinst du?

Heute ist das Wetter schön, aber morgen wird es regnen.

Konjunktion

Adverb

Lakini, hapa: Leo hali ya hewa ni nzuri, lakini kesho mvua itanyesha

but, here: Today the weather is nice, but tomorrow it will...

Erscheint lt. Verlag 11.4.2016
Sprache deutsch
Themenwelt Sachbuch/Ratgeber
Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft
ISBN-10 3-7392-6155-2 / 3739261552
ISBN-13 978-3-7392-6155-3 / 9783739261553
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Adobe DRM)
Größe: 54,5 MB

Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID und die Software Adobe Digital Editions (kostenlos). Von der Benutzung der OverDrive Media Console raten wir Ihnen ab. Erfahrungsgemäß treten hier gehäuft Probleme mit dem Adobe DRM auf.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID sowie eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich