Periphyseon De divisione naturae
Deutsche Übersetzung von Hans Günter Zekl
Seiten
2016
Königshausen u. Neumann (Verlag)
978-3-8260-5953-7 (ISBN)
Königshausen u. Neumann (Verlag)
978-3-8260-5953-7 (ISBN)
Das monumentale, in weitem Raum einzig dastehende Werk des am Fränkischen Hofe tätigen britannischen Artes-Lehrers aus dem neunten Jahrhundert entfaltet den großartigen und tiefgründigen Versuch einer Verschmelzung hermeneutischer biblischer Theologie mit spekulativen Theoremen eines christianisierten Neuplatonismus. Der Einfallsreichtum des Autors bei seinem wagemutigen Unternehmen und seine Argumentationsfreude sind heute noch bewundernswert. Höchst bedauerlich war es, dass dieses Dokument von Glauben und Wissen in deutscher Sprache nie anders zur Verfügung stand als in einer dem Geist dem des neunzehnten Jahrhunderts verpflichteten vielfach fehlerhaften Übersetzung. Diesem Mangel abzuhelfen und den Text in einer Diktion zu präsentieren, die den Ansprüchen heutiger Zeit näher kommt und so dem Text eine größere Chance zur Rezeption gewährt, dies hat der Übersetzer als seine Hauptaufgabe angesehen.
Erscheinungsdatum | 18.04.2016 |
---|---|
Übersetzer | Hans Günter Zekl |
Sprache | deutsch |
Maße | 155 x 235 mm |
Gewicht | 1260 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Philosophie ► Philosophie Altertum / Antike |
Schlagworte | Antike Philosophie • Biblische Theologie • Johannes Scotus Eriugena • Johannes Scotus Eruigena • Periphyseon. De divisione naturae • Philosophie • Platoniker • Theologie • Übersetzung |
ISBN-10 | 3-8260-5953-0 / 3826059530 |
ISBN-13 | 978-3-8260-5953-7 / 9783826059537 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
mit Sokrates, Seneca, Platon & Co. im Gespräch
Buch | Hardcover (2023)
FinanzBuch Verlag
18,00 €