Origenes: Werke mit deutscher Übersetzung / Der Kommentar zum Hohelied

Buch | Hardcover
VI, 481 Seiten
2016
De Gruyter (Verlag)
978-3-11-044255-7 (ISBN)
129,95 inkl. MwSt
Im Kommentar zum Hohelied, in dem Origenes sich nach den Worten des Hieronymus selbst übertroffen hat, deutet er die in einer dramatischen Erzählung geschilderte Liebe zwischen Braut und Bräutigam auf die Beziehung zwischen dem göttlichen Wort und der menschlichen Seele bzw. Christus und der Kirche. Da in der personalen Ekklesiologie des Origenes die Kirche eine kollektive Person aus den Seelen aller Gläubigen bildet, konvergieren die beiden Auslegungslinien und gehen oft ineinander über. Im Zuge der Auslegung werden Grundgedanken christlicher Spiritualität wie der Begriff der Liebe, die Ordnung der Liebe oder die Selbsterkenntnis als Weg zur Gotteserkenntnis ausführlich erläutert. Die Basis der Exegese bildet die Einstufung des Hoheliedes als höchster Stufe der christlichen Philosophie, auf der die vollkommene Seele zur Schau Gottes gelangt. Diese Deutung prägte die christliche Hoheliedauslegung, die bis an das Ende des Mittelalters aus Fußnoten zu Origenes besteht. Der Band enthält die erste deutsche Übersetzung dieses Kommentars mit ausführlichen Erläuterungen.

Alfons Fürst und Holger Strutwolf, WWU Münster.

Alfons Fürst and Holger Strutwolf, University of Münster, Germany.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Origenes: Werke mit deutscher Übersetzung ; Band 9/1
Verlagsort Berlin/Boston
Sprache deutsch; lateinisch
Maße 155 x 230 mm
Gewicht 830 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Religion / Theologie Christentum
Schlagworte Exegese • Exegesis • Hohelied • Liebe • Love • Origen • Origenes • Song of Songs
ISBN-10 3-11-044255-8 / 3110442558
ISBN-13 978-3-11-044255-7 / 9783110442557
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Auswege aus Spaltung und Gewalt

von Stefan Seidel

Buch | Softcover (2024)
Claudius (Verlag)
20,00