Für diesen Artikel ist leider kein Bild verfügbar.

Man’yōshū (Book 17)

A New English Translation Containing the Original Text, Kana Transliteration, Romanization, Glossing and Commentary
Buch | Hardcover
232 Seiten
2015
Brill (Verlag)
978-90-04-28496-8 (ISBN)
116,63 inkl. MwSt
Book seventeen of the Man’yōshῡ (‘Anthology of Myriad Leaves’) continues Alexander Vovin’s new English translation of this 20-volume work originally compiled between c.759 and 782 AD. It is the earliest Japanese poetic anthology in existence and thus the most important compendium of Japanese culture of the Asuka and Nara periods. Book seventeen is the fifth volume of the Man’yōshῡ to be published to date (following books fifteen (2009), five (2011), fourteen (2012) and twenty (2013)). Each volume of the Vovin translation contains the original text, kana transliteration, romanization, glossing and commentary.

Alexander Vovin a Russian-born American historical linguist and philologist currently holding the position of Directeur d’études at the Ecole des hautes études en sciences sociales (Centre de recherche sur les langues de l’Asie Orientale) in Paris. He has previously held appointments at the Institute of Oriental Manuscripts in St. Petersburg (1983-1989), the University of Michigan (1990-1994), the Miami University (1994-1995), and the University of Hawai’i (1995-2013). Alexander Vovin’s main interests include the early history of Japanese, Mongolian, Korean, Ainu, Manchu and other Inner and East Asian languages, as well as the early ethnolinguistic history, textology, and literature (especially poetry) of these regions. He is an author or an editor of about 100 articles and seventeen books including A Reconstruction of Proto-Ainu (Brill 1993), A Reference Grammar of Classical Japanese Prose (Routledge 2003), Koreo-Japonica (University of Hawai’i Press 2010), and A Descriptive and Comparative Grammar of Western Old Japanese (a revised edition of which will appear in Brill’s HdO series in 2020). Together with Dieter Maue, Alexander Vovin has discovered and deciphered the earliest Mongolic language from the 6th-7th centuries AD, pushing back our knowledge of known Mongolian text by seven centuries. He is also the editor of Brill’s series Languages of Asia (2003-) and co-editor (with Prof. Juha Janhunen, Finland) of the International Journal of Eurasian Linguistics (Brill 2019-). Alexander Vovin honors being elected as member of the Academia Europaea (2015), receiving the 2015 prize of the Japanese National Institute for Humanities, and receiving a European Research Commission Advanced Grant for the multinational project An Etymological Dictionary of the Japonic Languages (2019-2023).

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Man’yōshū ; 17
Übersetzer Alexander Vovin
Verlagsort Leiden
Sprache englisch
Maße 174 x 246 mm
Gewicht 642 g
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
Geschichte Teilgebiete der Geschichte Kulturgeschichte
ISBN-10 90-04-28496-6 / 9004284966
ISBN-13 978-90-04-28496-8 / 9789004284968
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
der stille Abschied vom bäuerlichen Leben in Deutschland

von Ewald Frie

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
23,00
vom Mittelalter bis zur Gegenwart

von Walter Demel

Buch | Softcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
12,00