Das »Vaterunser« in 144 Sprachen Europas -

Das »Vaterunser« in 144 Sprachen Europas

Wolfgang Kuhl, Walter Sauer (Herausgeber)

Buch | Softcover
156 Seiten
2015
Edition Tintenfaß (Verlag)
978-3-943052-73-2 (ISBN)
16,00 inkl. MwSt
Aus dem Vorwort der Herausgeber:

In diesem Buch haben wir Übersetzungen des Vaterunsers in den
allermeisten Sprachen Europas zusammengestellt, des Kontinents,
den man früher das christliche Abendland nannte. Dabei haben wir
die Grenzen des Kontinents recht weit gezogen. Im Westen bereitet
die diesbezügliche Zuordnung üblicherweise keine Probleme, doch
im Osten sind die Kriterien, was man als eine europäische oder als
eine Sprache Asiens bezeichnen sollte, oft schwieriger zu begründen.
Wir haben uns für eine großzügige Einteilung entschieden und
schließen dabei auch Sprachen im sogenannten europäischen Teil
Russlands und in manchen ehemaligen Teilrepubliken der Sowjetunion
im Kaukasus mit ein.
Die Reichweite der aufgenommenen Fassungen des Vaterunsers
erstreckt sich vom Osten bis zum Westen und vom Norden bis zum
Süden Europas. Dies erinnert uns wohl nicht von ungefähr an das,
was Jesus im Lukasevangelium für das endzeitliche Festmahl im
Reich Gottes in Aussicht stellt: »Et venient ab oriente et occidente,
et aquilone et austro, et accumbent in regno Dei« (»Und es werden
kommen vom Osten und Westen, vom Norden und vom Süden,
die zu Tische sitzen werden im Reich Gottes«; Lukas 13, 29). Dann
werden freilich Sprecher von wesentlich mehr als den wenigen hier
vertretenen Sprachen zugegen sein!

Aus dem Vorwort der Herausgeber: In diesem Buch haben wir Übersetzungen des Vaterunsers in denallermeisten Sprachen Europas zusammengestellt, des Kontinents,den man früher das christliche Abendland nannte. Dabei haben wirdie Grenzen des Kontinents recht weit gezogen. Im Westen bereitetdie diesbezügliche Zuordnung üblicherweise keine Probleme, dochim Osten sind die Kriterien, was man als eine europäische oder alseine Sprache Asiens bezeichnen sollte, oft schwieriger zu begründen.Wir haben uns für eine großzügige Einteilung entschieden undschließen dabei auch Sprachen im sogenannten europäischen TeilRusslands und in manchen ehemaligen Teilrepubliken der Sowjetunionim Kaukasus mit ein. Die Reichweite der aufgenommenen Fassungen des Vaterunserserstreckt sich vom Osten bis zum Westen und vom Norden bis zumSüden Europas. Dies erinnert uns wohl nicht von ungefähr an das,was Jesus im Lukasevangelium für das endzeitliche Festmahl imReich Gottes in Aussicht stellt: »Et venient ab oriente et occidente,et aquilone et austro, et accumbent in regno Dei« (»Und es werdenkommen vom Osten und Westen, vom Norden und vom Süden,die zu Tische sitzen werden im Reich Gottes«; Lukas 13, 29). Dannwerden freilich Sprecher von wesentlich mehr als den wenigen hiervertretenen Sprachen zugegen sein!
Erscheinungsdatum
Verlagsort Neckarsteinach
Sprache deutsch
Maße 120 x 170 mm
Gewicht 155 g
Einbandart geklebt
Themenwelt Religion / Theologie Christentum Gebete / Lieder / Meditationen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Slavistik
Schlagworte Europa • Europa; Religion • Polyglott • Sprachen Europas • Vaterunser • Vaterunser (mehrsprachig) • Vaterunser / Vater Unser (mehrsprachig)
ISBN-10 3-943052-73-7 / 3943052737
ISBN-13 978-3-943052-73-2 / 9783943052732
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich

von Martin Buber

Buch | Softcover (2021)
Reclam, Philipp (Verlag)
7,40