Universalien des Übersetzens

Buch | Softcover
332 Seiten
2014
Frank & Timme (Verlag)
978-3-86596-444-1 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Universalien des Übersetzens - Magda Jeanrenaud
39,80 inkl. MwSt
Magda Jeanrenauds Buch ist eines der bedeutendsten translationswissenschaftlichen Werke in Rumänien, wo sich diese Disziplin erst langsam zu behaupten beginnt. Jeanrenaud behandelt die wesentlichen Probleme des Übersetzens aus der jeweiligen kontextuellen, theoretischen und praktischen Perspektive und beleuchtet dabei eingehend wissenschaftliche, übersetzerische und ethische Aspekte. Die Universalien des Übersetzens erlauben zudem Einsichten in die rumänisch-französische Übersetzungsgeschichte: kulturelle und sprachliche Entwicklung, französische Einflüsse auf rumänischem Gebiet im 19. Jahrhundert sowie Schwierigkeiten, denen sich beispielsweise Übersetzer gegenübersahen, die dem französischen Leser die Theaterstücke Ioan Luca Caragiales näher bringen sollten - Prozesse, die die Bedeutung von Macht und Prestige im transkulturellen Transfer sichtbar machen.

Magda Jeanrenaud ist Professorin am Institut für Französische Sprache und Literatur der Alexandru-Ioan-Cuza-Universität Iasi mit langjähriger Lehrerfahrung auf dem Gebiet der Theorie und Praxis des Übersetzens. Zugleich ist sie selbst eine versierte Übersetzerin verschiedener Autoren aus dem Französischen ins Rumänische (u. a. Texte von T. Todorov und P. Ricœur).

Reihe/Serie Transkulturalität – Translation – Transfer ; 4
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 441 g
Einbandart Paperback
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Translation • Übersetzer • Übersetzung • Übersetzung 138616
ISBN-10 3-86596-444-3 / 3865964443
ISBN-13 978-3-86596-444-1 / 9783865964441
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich