The Lusiads
Seiten
2001
|
New edition
Oxford Paperbacks (Verlag)
978-0-19-280151-7 (ISBN)
Oxford Paperbacks (Verlag)
978-0-19-280151-7 (ISBN)
- Titel ist leider vergriffen;
keine Neuauflage - Artikel merken
First published in 1572, 'The Lusiads' is one of the greatest epic poems of the Renaissance, immortalizing Portugal's voyages of discovery. 1998 is the quincentenary of Vasca da Gama's voyage via southern Africa to India, the voyage celebrated in this new verse translation.
First published in 1572, The Lusiads is one of the greatest epic poems of the Renaissance, immortalizing Portugal's voyages of discovery with an unrivalled freshness of observation. At the centre of The Lusiads is Vasco da Gama's pioneer voyage via southern Africa to India in 1497-98. The first European artist to cross the equator, Camoes's narrative reflects the novelty and fascination of that original encounter with Africa, India and the Far East. The poem's twin symbols are the Cross and the Astrolabe, and its celebration of a turning point in mankind's knowledge of the world unites the old map of the heavens with the newly discovered terrain on earth. Yet it speaks powerfully, too, of the precariousness of power, and of the rise and decline of nationhood, threatened not only from without by enemies, but from within by loss of integrity and vision. The first translation of The Lusiads for almost half a century, this new edition is complemented by an illuminating introduction and extensive notes.
First published in 1572, The Lusiads is one of the greatest epic poems of the Renaissance, immortalizing Portugal's voyages of discovery with an unrivalled freshness of observation. At the centre of The Lusiads is Vasco da Gama's pioneer voyage via southern Africa to India in 1497-98. The first European artist to cross the equator, Camoes's narrative reflects the novelty and fascination of that original encounter with Africa, India and the Far East. The poem's twin symbols are the Cross and the Astrolabe, and its celebration of a turning point in mankind's knowledge of the world unites the old map of the heavens with the newly discovered terrain on earth. Yet it speaks powerfully, too, of the precariousness of power, and of the rise and decline of nationhood, threatened not only from without by enemies, but from within by loss of integrity and vision. The first translation of The Lusiads for almost half a century, this new edition is complemented by an illuminating introduction and extensive notes.
Landeg White is Former Director, Centre for Southern African Studies, University of York and former editor of Journal of Southern African Studies (OUP); published poet and author of works on colonialism, Apartheid and African poetry. His latest book is Bridging the Zambezi: a Colonial Folly (Macmillan 1993)
Erscheint lt. Verlag | 1.4.2001 |
---|---|
Co-Autor | Landeg White |
Zusatzinfo | map |
Verlagsort | Oxford |
Sprache | englisch |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
ISBN-10 | 0-19-280151-1 / 0192801511 |
ISBN-13 | 978-0-19-280151-7 / 9780192801517 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00 €