The Translator’s Visibility -

The Translator’s Visibility

New Debates and Epistemologies

Larisa Cercel, Alice Leal (Herausgeber)

Buch | Hardcover
280 Seiten
2025
Routledge (Verlag)
978-1-032-67280-9 (ISBN)
168,35 inkl. MwSt
This collection illuminates the epistemological and philosophical underpinnings of Lawrence Venuti’s seminal The Translator’s Invisibility, extending these conversations through a contemporary lens of epistemic justice while also exploring its manifestations and transposing it to different disciplines and contexts.

The volume is divided into five parts. The opening chapters provide contemporary foundations and a clear epistemological apparatus to conceptualise the debate on the translator’s visibility and explore some of the philosophical underpinnings of the debate. The following chapters offer analysis of some contemporary manifestations and illustrations of the translator’s visibility among translators and translation thinkers and restages the debate in diverse contexts – such as in European Union identity politics and Chinese Buddhist translation – and disciplines – such as film studies. A final chapter takes stock of the impact of machine translation to critically reflect on the future of translation and translator studies.

This book will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies, philosophy, cultural studies, literary studies, as well as the humanities more broadly.

Larisa Cercel is a researcher at the Hermeneutics and Creativity Research Centre at the University of Leipzig (Germany). She is currently conducting a long-term research project at the University La Sapienza in Rome as a fellow of the Alexander von Humboldt Foundation. Alice Leal is Associate Professor and Head of the Department of Translation and Interpreting Studies at Wits University (South Africa).

Contents

List of contributors

Acknowledgements

INTRODUCTION

Plural voices and epistemologies around the translator’s visibility

Alice Leal

PART 1: Contemporary foundations

1. Visibility: Contingencies, ruptures, kinds

A. E. B. Coldiron

PART 2 : Philosophical underpinnings

2. The translator’s invisibility and the correspondence theory of truth

Alodia Martin-Martinez

3. Philosophy’s resistance to translation

Brian O’Keeffe

4. On visibility: A Wittgensteinian stance

Paulo Oliveira

PART 3: Manifestations, illustrations, point of view

5. Modernism, foreignization, and form: “Translationmourning” in Anne Carson’s NOX

Sean Cotter

6. Literary translators on visibility: To what extent and in which ways is it a concern?

Adriana Şerban

PART 4: Different contexts, areas and disciplines

7. Making the nation visible in two ways: Lessons from Venuti for the EU

Lisa Foran

8. Relative visibility: Buddhist translators in Ancient China

Tianran Wang

9. The screenwriter as translator: Venuti’s (in)visibility in the field of screenwriting

Rina Gefen & Rachel Weissbrod

PART 5 : Future direction

10. Machine visibility now

Marc Lebon

POSTFACE

Envisioning in-visibility

D. M. Spitzer

Index

Erscheint lt. Verlag 5.5.2025
Reihe/Serie Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Zusatzinfo 2 Tables, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften
ISBN-10 1-032-67280-3 / 1032672803
ISBN-13 978-1-032-67280-9 / 9781032672809
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Poetik eines sozialen Urteils

von Nora Weinelt

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
59,95