Translation and Decolonisation
Routledge (Verlag)
978-1-032-38271-5 (ISBN)
Claire Chambers is Professor of Global Literature at the University of York, where she teaches twentieth- and twenty-first-century writing in English from South Asia, the Perso-Arab world, and their diasporas. Her books include Imagining Muslims in South Asia and the Diaspora, Britain Through Muslim Eyes, and Making Sense of Contemporary British Muslim Novels. Ipek Demir is Professor of Diaspora Studies and Director of the Centre for Ethnicity and Racism Studies (CERS) at the University of Leeds. Her publications span race, diaspora, migration, decoloniality, and interdisciplinarity. Her research has been funded by the EU, ESRC, and AHRC. She is also the author of Diaspora as Translation and Decolonisation (2022).
Acknowledgements
Claire Chambers and Ipek Demir, Introduction: Translation in the Service of (De)colonisation
1: Gayatri Chakravorty Spivak, Translating into English
2: Kathryn Batchelor, Decolonial and Postcolonial Perspectives on Translation: Compatibilities and Contradictions
3: Paul F. Bandia, Reparative Translation, Decoloniality, Metacoloniality
4: Tejaswini Niranjana, Feminism and Translation in India
5: Abdelmajid Hannoum, On Translation Ideology
6: Claire Chambers, Forked Tongues: Translation and (De)colonisation in Two Global Novels by Contemporary Women Writers
7: Sara de Jong, Armed with Words: (De)colonising Translation in the US-led NATO war in Afghanistan (2001–2021)
8: Encarnación Gutiérrez Rodríguez, Translation as Decolonial Method: On the (Un)Translatability of Human Rights Demands and the Coloniality of Migration in Refugee Protest in Germany
9: Haider Shahbaz, Fahmida Riaz’s Āwāz: Translation and Solidarities in the Global South
10: Peiyu Yang, Translating the Other: Ghassan Kanafani’s Travelogue ... And Then Arose Asia
11: Gargi Binju, Writing Diasporic In-Betweenness: South Asians in Colonial and Postcolonial East Africa in the Novels of M. G. Vassanji
12: Maureen Freely, Translation as Activism, Translators as Activists
13: Ngũgĩ wa Thiong’o, Finding Our Way: Dialogue Among Our Languages Is the Way to the Unity of African Peoples
Erscheinungsdatum | 04.06.2024 |
---|---|
Reihe/Serie | Translation, Politics and Society |
Verlagsort | London |
Sprache | englisch |
Maße | 156 x 234 mm |
Gewicht | 450 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft |
Sozialwissenschaften ► Ethnologie | |
Sozialwissenschaften ► Politik / Verwaltung | |
Sozialwissenschaften ► Soziologie | |
ISBN-10 | 1-032-38271-6 / 1032382716 |
ISBN-13 | 978-1-032-38271-5 / 9781032382715 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich