The Routledge Handbook of Translation and Cognition -

The Routledge Handbook of Translation and Cognition

Fabio Alves, Arnt Jakobsen (Herausgeber)

Buch | Hardcover
584 Seiten
2020
Routledge (Verlag)
978-1-138-03700-7 (ISBN)
268,10 inkl. MwSt
This handbook provides a comprehensive, state of the art overview of how translation and cognition relate to each other. It is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second language acquisition and related areas.
The Routledge Handbook of Translation and Cognition provides a comprehensive, state-of-the-art overview of how translation and cognition relate to each other, discussing the most important issues in the fledgling sub-discipline of Cognitive Translation Studies (CTS), from foundational to applied aspects.

With a strong focus on interdisciplinarity, the handbook surveys concepts and methods in neighbouring disciplines that are concerned with cognition and how they relate to translational activity from a cognitive perspective. Looking at different types of cognitive processes, this volume also ventures into emergent areas such as neuroscience, artificial intelligence, cognitive ergonomics and human–computer interaction.

With an editors’ introduction and 30 chapters authored by leading scholars in the field of Cognitive Translation Studies, this handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second-language acquisition and related areas.

Fabio Alves is Professor of Translation Studies at Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) and a research fellow of the National Research Council (CNPq), Brazil. Arnt Lykke Jakobsen is Professor Emeritus of Translation and Translation Technology at Copenhagen Business School.

List of Contributors

Introduction

PART I Foundational aspects of translation and cognition

CHAPTER 1

Translation, epistemology and cognition

CHAPTER 2

Translation, linguistic commitment and cognition

CHAPTER 3

Translation and cognitive science

CHAPTER 4

Translation as a complex adaptive system: A framework for theory building in cognitive translatology

PART II Translation and cognition at interdisciplinary interfaces

CHAPTER 5

Translation, anthropology and cognition

CHAPTER 6

Translation, contact linguistics and cognition

CHAPTER 7

Translation, pragmatics and cognition

CHAPTER 8

Translation, ergonomics and cognition

CHAPTER 9

Translation, ontologies and cognition

CHAPTER 10

Translation, corpus linguistics and cognition

CHAPTER 11

Translation, linguistics and cognition

CHAPTER 12

Translation, psycholinguistics and cognition

CHAPTER 13

Translation, neuroscience and cognition

PART III Translation and types of cognitive processing

CHAPTER 14

Translation, effort and cognition

CHAPTER 15

Translation, attention and cognition

CHAPTER 16

Translation, emotion and cognition

CHAPTER 17

Translation, creativity and cognition

CHAPTER 18

Translation, metaphor and cognition

CHAPTER 19

Translation, equivalence and cognition

CHAPTER 20

Translation, information theory and cognition

CHAPTER 21

Translation, human–computer interaction and cognition

CHAPTER 22

Translation competence and its acquisition

CHAPTER 23

Translation, the process–product interface and cognition

CHAPTER 24

Translation, multimodality and cognition

CHAPTER 25

Translation, risk management and cognition

PART IV Taking Cognitive Translation Studies into the future

CHAPTER 26

Translation, expert performance and cognition

CHAPTER 27

Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition

CHAPTER 28

Translation, artificial intelligence and cognition

CHAPTER 29

Translation, multilingual text production and cognition viewed in terms of systemic functional linguistics

CHAPTER 30

Grounding Cognitive Translation Studies: Goals, commitments and challenges

Index

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Zusatzinfo 21 Tables, black and white; 24 Line drawings, black and white; 4 Halftones, black and white; 28 Illustrations, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 174 x 246 mm
Gewicht 1156 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Psychologie Allgemeine Psychologie
Geisteswissenschaften Psychologie Verhaltenstherapie
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Naturwissenschaften Biologie Humanbiologie
Naturwissenschaften Biologie Zoologie
ISBN-10 1-138-03700-1 / 1138037001
ISBN-13 978-1-138-03700-7 / 9781138037007
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Der Grundkurs

von E. Bruce Goldstein; Laura Cacciamani; Karl R. Gegenfurtner

Buch | Hardcover (2023)
Springer (Verlag)
59,98
Techniken der Verhaltenstherapie

von Franziska Einsle; Katrin V. Hummel

Buch (2024)
Julius Beltz GmbH & Co. KG (Verlag)
35,00