Streich dieses Wort / Risque esta palavra - Ana Martins Marques

Streich dieses Wort / Risque esta palavra

Buch | Softcover
180 Seiten
2024
Hagebutte-Verlag
978-3-96252-018-2 (ISBN)
15,00 inkl. MwSt
Ein Hemd an der Wäscheleine erzählt eine Liebes­geschichte, ein Spiegelbild in einer Pfütze ein ­ganzes Leben. Die Lyrik der brasilianischen Dichterin Ana Martins Marques kommt meist mit wenigen Worten aus. Pinselstrichartig zeigen sich Fragmente des Alltags, Situationen, ­Dinge, Beobachtungen, die über sich hinaus­weisen, Inneres ausleuchten. Gedichte aus mehreren Jahren fügen sich zu vier Kapiteln zusammen: Über den Tod, die Liebe, die Sprache und das Rauchen. Zwischen Leben und Vergänglichkeit, Anwesenheit und Abwesenheit, Sprache und Sprachlosigkeit.

Uma camisa no varal resume toda uma história de um amor, uma poça de água é capaz de, por poucos segundos, refletir uma vida inteira. A poesia de Ana Martins Marques é de escassas palavras. São pinceladas certeiras, esboços de cotidianos, fragmentos, objetos e situações que em versos claros e sóbrios, por vezes irônicos, dolorosos ou levemente surreais visam quase sempre para além de si mesmos e iluminam interiores. Os poemas deste livro, dividido em quatro seções, falam da morte, do amor, da (própria) língua e do (deixar de) fumar, da vida e de sua transitoriedade, de presenças e ausências, de palavras e do não dito.

Ana Martins Marques wurde 1977 in Belo Horizonte, Brasilien, geboren. Sie hat einen Abschluss in Literatur und promovierte in vergleichender Literaturwissenschaft. Sie ist eine der beliebtesten zeitgenössischen Dichterinnen Brasiliens. Es erschienen unter anderem die Gedichtbände »A vida submarina« (Scriptum, 2009; Companhia das Letras, 2021), »Da arte das armadilhas« (Companhia das Letras, 2011, ausgezeichnet mit dem Preis der Biblioteca Nacional), »O livro das semelhanças« (Companhia das Letras, 2015, dritter Platz beim Oceanos-Preis), »Risque esta palavra« (Companhia das Letras, 2021) und »De uma a outra ilha« (Círculo de Poemas, 2023). In deutscher Übersetzung von Michael Kegler erschienen bisher 2022 eine an »O livro dos jardins« (Quelônio, 2019) angelehnte Auswahl unter dem Titel »Gärten« im Axel Dielmann Verlag und »Streich dieses Wort / Risque esta palavra« (Hagebutte Verlag, 2024) als zweisprachige Ausgabe.

Michael Kegler, geboren 1967 in Gießen und ­aufgewachsen in der Nähe von Belo Horizonte, übersetzt seit den 1990er-­Jahren Literatur aus dem Portugiesischen. Für seine Arbeit erhielt er unter anderem den Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW. Neben Ana Martins ­Marques ­übersetzte er in den letzten Jahren Lyrik von Ana Luísa Amaral, Hélia Correia, Al Berto und Yara Nakahanda ­Monteiro.

Erscheint lt. Verlag 10.12.2024
Übersetzer Michael Kegler
Verlagsort München
Sprache deutsch; portugiesisch
Maße 130 x 205 mm
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
Schlagworte Brasilien • Lyrik • Portugiesisch
ISBN-10 3-96252-018-X / 396252018X
ISBN-13 978-3-96252-018-2 / 9783962520182
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk von Petersdorff

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00
Texte über Menschlichkeit

von Leah Weigand

Buch | Hardcover (2024)
Knaur HC (Verlag)
18,00
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar

von Horst Brunner; Burghart Wachinger; Oswald von Wolkenstein

Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
24,95