The Columbia Anthology of Yuan Drama -

The Columbia Anthology of Yuan Drama

C. T. Hsia, Wai-yee Li, George Kao (Herausgeber)

Buch | Hardcover
432 Seiten
2014
Columbia University Press (Verlag)
978-0-231-12266-5 (ISBN)
139,95 inkl. MwSt
This anthology features translations of ten seminal plays written during the Yuan dynasty (1279-1368), a period considered the golden age of Chinese theater. By turns lyrical and earthy, sentimental and ironic, Yuan drama spans a broad emotional, linguistic, and stylistic range. Combining sung arias with declaimed verses and doggerels, dialogues and mime, and jokes and acrobatic feats, Yuan drama formed a vital part of China's culture of performance and entertainment in the thirteenth and fourteenth centuries. To date, few Yuan-dynasty plays have been translated into English. Well-known translators and scholars have supervised the making of this collection and add a short description to each play. A general introduction situates all selections within their cultural and historical contexts.

C. T. Hsia (1921-2013) is professor emeritus of Chinese at Columbia University. His books include The Classic Chinese Novel and A History of Modern Chinese Fiction. He is also the coeditor, with Joseph S. M. Lau and Leo O. Lee, of Modern Chinese Stories and Novellas, 1919-1949. Wai-Yee Li is professor of Chinese literature at Harvard University. She is the author of Enchantment and Disenchantment: Love and Illusion in Chinese Literature; The Readability of the Past in Early Chinese Historiography; and Women and National Trauma in Late Imperial Chinese Literature. She is also the translator, with Stephen Durrant and David Schaberg, of Zuozhuan. George Kao (1912-2008) was a Chinese American author, translator, and journalist who served as director of the West Coast office of China's Government Information Office and as editor in chief of the Chinese Press.

Acknowledgments Introduction Part 1. Historical Plays 1. Ji Junxiang, The Zhao Orphan, translated by Pi-twan Huang and Wai-yee Li The Zhao Orphan in Yuan Editions, by Wai-yee Li 2. Anonymous, Tricking Kuai Tong, translated by Wai-yee Li Part 2. Crime and Punishment 3. Anonymous, Selling Rice in Chenzhou, translated by Richard C. Hessney 4. Meng Hanqing, The Moheluo Doll, translated by Jonathan Chaves Part 3. Folly and Consequences 5. Qin Jianfu, The Eastern Hall Elder, translated by Robert E. Hegel and Wai-yee Li 6. Li Zhifu, The Tiger Head Plaque, translated by Yoram Szekely, C. T. Hsia, Wai-yee Li, and George Kao Part 4. Female Agency 7. Guan Hanqing, Rescuing a Sister, translated by George Kao and Wai-yee Li 8. Shi Junbao, Qiu Hu Tries to Seduce His Wife, translated by John Coleman, James M. Hargett, Kuan-fook Lai, Gloria Shen, and Wang Ming Part 5. Romantic Love 9. Bai Pu, On Horseback and Over the Garden Wall, translated by Jerome Cavanaugh and Wai-yee Li 10. Li Haogu, Scholar Zhang Boils the Sea, translated by Allen A. Zimmerman Bibliography

Reihe/Serie Translations from the Asian Classics
Verlagsort New York
Sprache englisch
Maße 178 x 254 mm
Themenwelt Literatur Anthologien
Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
ISBN-10 0-231-12266-7 / 0231122667
ISBN-13 978-0-231-12266-5 / 9780231122665
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Eine Liebeserklärung

von Ferdinand von Schirach

Buch | Hardcover (2023)
Luchterhand (Verlag)
20,00
Der Tragödie erster und zweiter Teil. Urfaust

von Johann Wolfgang von Goethe; Erich Trunz

Buch | Hardcover (2021)
C.H.Beck (Verlag)
10,00