Sommer in der Tempelgasse

Buch | Hardcover
240 Seiten
2024
limbion (Verlag)
978-3-910549-04-3 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Sommer in der Tempelgasse - Sachiko Kashiwaba
22,00 inkl. MwSt
Das Meisterwerk der japanischen Bestsellerautorin Sachiko Kashiwaba erreicht nun endlich auch junge deutschsprachige LeserInnen. Roman mit Mystery- und Fantasy-Elementen und Illustrationen der Manga- und Anime-Illustratorin Miho Satake.Kazu ahnt, dass etwas Seltsames vor sich geht, als er mitten in der Nacht ein Mädchen in einem weißen Kimono aus seinem Haus schleichen sieht - hat er geträumt? Oder hat er einen Geist gesehen? Die Dinge werden noch merkwürdiger, als er am nächsten Tag in die Schule kommt und genau dieselbe Gestalt in seinem Klassenzimmer sitzen sieht. Niemand sonst findet das ungewöhnlich, und obwohl Kazu sich nicht daran erinnern kann, sie jemals zuvor gesehen zu haben, sind alle davon überzeugt, das Geistermädchen Akari seit Jahren zu kennen.Als Kazus Sommerprojekt über den Kimy tempel die Aufmerksamkeit seiner mysteriösen Nachbarin Frau Minakami und seiner geheimnisvollen neuen Mitschülerin Akari auf sich zieht, erfährt Kazu bald, dass in seiner Heimatstadt nicht alles so ist, wie es scheint. Kazu stößt auf eine längst vergessene Legende, wonach im Kimy tempel Tote wieder zum Leben erweckt werden können. Das würde Akaris plötzliches Auftauchen erklären - ist sie ein Zombie oder ein Geist? Kazu und Akari verbünden sich, um die Quelle der Tempelkraft zu finden und zu schützen. Eine unvollendete Geschichte in einer Zeitschrift aus Akaris Jugendzeit könnte der Schlüssel sein, um Akari in der Welt der Lebenden zu halten. Es liegt an ihnen, das Ende der Geschichte zu finden und das Geheimnis zu lösen. Währenddessen verschwören sich die Erwachsenen um sie herum und versuchen alles, um sie daran zu hindern, die Wahrheit ans Licht zu bringen.

Sachiko Kashiwaba ist eine der produktivsten und erfolgreichsten Autorinnen von Kinder- und Jugendfantasy-Literatur in Japan, deren Karriere sich über mehr als vier Jahrzehnte erstreckt. Ihre Werke wurden mit den renommierten Kinderliteraturpreisen Sankei, Shogakukan und Noma ausgezeichnet und mehrfach als weltweit erfolgreiche Anime verfilmt. Weitere bekannte Werke von Kashiwaba sind »Kiri no mukō no fushigi na machi« (»The Marvelous Village Veiled in Mist«), die »Monster Hotel«-Reihe und »Misaki no mayoiga« (»The House of the Lost on the Cape«), ein Roman, der durch das Erdbeben und den Tsunami im Nordosten Japans 2011 inspiriert wurde. Sie lebt in Morioka, Iwate.

Miho Satake ist eine japanische Künstlerin und Illustratorin. Sie ist vor allem für die Illustration von Mangas und Animes bekannt sowie die japanischen Ausgaben mehrerer Klassiker, darunter »Das wandelnde Schloss« von Diana Wynne Jones und die japani- sche Jubiläumsausgabe der Harry-Potter-Reihe zum zwanzigsten Jahrestag.

Luise Steggewentz fing nach ihrem Studium der Japanologie und des literarischen Übersetzens an der Ludwigs-Maximilians-Universität in München als freiberufliche Übersetzerin für Mangas und Literatur aus dem Japanischen an. Mittlerweile hat sie mehr als 15 Mangas und Romane übersetzt, unter anderem für die Verlage DuMont, Kiepenheuer und Witsch und Carlsen. Luise lebt und arbeitet in der Stadt Kanagawa in Japan.

Franziska Riedel hat Japanologie und Deutsche Literatur und Kultur in Halle (Saale) studiert, wo sie heute noch lebt und arbeitet. Nach ihrem Masterabschluss hat sie sich als Lektorin und Übersetzerin selbstständig gemacht und seither an mehreren Light-Novel- und Manga-Serien, Kinderbüchern und Romanen mitgewirkt.

INHALT mit Seitenzahl

1. EIN GEIST IN MEINEM HAUS – 11
2. BIN ICH ALS EINZIGER VERRÜCKT? – 30
3. SELTSAME ALTE LEUTE – 47
4. MEIN ZUHAUSE IST DER KIMYOTEMPEL! – 59
5. DER VERSCHWUNDENE BUDDHA – 77
6. DAISY – 96
7. DER MOND STEHT LINKS – TEIL EINS – 110
8. DER MOND STEHT LINKS – TEIL ZWEI – 134
9. FAHRT ANS MEER – 153
10. MIA LI – 168
11. DER MOND STEHT LINKS – TEIL DREI – 183
12. DER MOND STEHT LINKS – TEIL VIER – 203
13. DER SOMMER GEHT ZU ENDE – 227

»Ein neugieriger Junge, der Geist eines längst verstorbenen Mädchens, ein geheimnisvoller alter Tempel, eine unvollendete Geschichte und einige Wochen Sommerferien ergeben ein unvergessliches Abenteuer… «

Die fesselnde Mischung aus Humor und Mystery ist mit echter Substanz unterlegt, die zum tieferen Nachdenken anregt.

Kirkus Reviews Magazine, 2021

"Geschichten schaffen Empathie. Sie ermöglichen es den Leserinnen, ihre vorgefassten Meinungen zu überwinden und den Menschen oder Geistern so zu begegnen, wie sie wirklich sind."

Alison Fincher, Asian Review of Books, September 2021

Die Originalausgabe von »Sommer in der Tempelgasse« mit Illustrationen von Miho Satake wurde erstmals 2011 unter dem Titel »Kimyōji Yokochō no Natsu« (帰命寺横 丁の夏) von Kodansha Ltd. in Tokyo, Japan, veröffentlicht. Die 2021 erschienene US-Ausgabe »Templey Alley Summer«, übersetzt von Avery Fischer Udagawa, wurde ein großer Erfolg und gewann 2022 den renommierten Mildred L. Batchelder Award. Der Preis wird jährlich von der American Library Association an US-amerikanische Verleger für das herausragendste Kinderbuch verliehen, das zuerst außerhalb der Vereinigten Staaten in einer anderen Sprache als Englisch veröffentlicht und dann in Übersetzung auf den amerikanischen Markt gebracht wurde. »Sommer in der Tempelgasse« ist die erste Übersetzung eines Werkes von Sachiko Kashiwaba ins Deutsche.

"Nie im Leben hätte ich gedacht, dass es in unserem Haus ein Geheimnis gibt, von dem nicht einmal ich oder meine Eltern etwas wussten. Und selbst wenn, hätte ich einen großen Bogen darum gemacht. Ich bin nämlich ein riesiger Angsthase. Dass ich so ein Angsthase bin, war eigentlich auch der Grund für diesen ganzen Schlamassel. Oder lag es doch am Sommer? Oder daran, dass Opa letzten Frühling gestorben ist? In jedem Fall hätte ich am liebsten gar nichts mit alldem zu tun gehabt. Aber an dem Morgen, an dem wir jahrgangsübergreifenden Unterricht hatten, oder eigentlich schon am Tag zuvor, steckte ich plötzlich mittendrin. Es war ein furchtbar schwüler Tag. Abends um sieben kam eine Sendung mit Gruselgeschichten, wie sie im Sommer ständig laufen. Ein Angsthase wie ich hätte sich die nicht angucken sollen, schon klar. Aber gerade weil ich mich so leicht grusele, war ich neugierig. Ich wollte wissen, was passiert! Ein Hotel, in dem um Mitternacht das Geschirr im Schrank klappert, ganz ohne Erdbeben. Ein Geist mit bodenlangen Haaren, der mit siebzig Kilometern pro Stunde neben einem fahrenden Auto herläuft. Ein Foto von einem Aussichtspunkt, auf dem über der mittleren von drei Personen eine schaurige Hand das Victoryzeichen macht. Gab’s so was wirklich?! Meine Augen klebten am Bildschirm. Ganze drei Stunden lang. Die Sendung hatte Überlänge. »Mach besser mal aus, Kazu.« Mit dieser Bemerkung brachte mich meine große Schwester so richtig auf die Palme. Erst sollte ich aufhören, Wassermelone zu essen, dann sollte ich den Fernseher ausschalten – wollte sie mir denn alles verbieten? Na gut, von der Wassermelone hatte ich sowieso langsam genug, aber trotzdem. »Heul mir heute Nacht bloß nicht die Ohren voll, dass ich dich aufs Klo begleiten soll.« Ihr Blick war eiskalt, als sie das sagte. Ich bin jetzt in der fünften und meine Schwester ist in der siebten Klasse. Erst seit diesem Frühling schlafen wir in getrennten Zimmern, die direkt nebeneinanderliegen. Aber nie im Leben würde ich zu ihr rüberrennen und ihr die Ohren vollheulen, so ein Schwachsinn. Und um’s ihr zu zeigen, nahm ich mir noch ein fünftes Stück Wassermelone. Das hätte ich besser sein lassen.

Erscheinungsdatum
Illustrationen Miho Satake
Mitarbeit Anpassung von: Franziska Riedel
Übersetzer Luise Steggewentz
Zusatzinfo Klassische Manga-Zeichnungen und Vignetten in Schwarz-Weiß.
Verlagsort Dießen am Ammersee
Sprache deutsch
Original-Titel Kimyōji Yokochō no Natsu - 帰命寺横 丁の夏
Maße 140 x 215 mm
Themenwelt Kinder- / Jugendbuch Kinderbücher bis 11 Jahre
Schlagworte Autonomie • Beziehung zwischen Kindern und Erwachsenen • Detektive • Empathie • Erste Liebe • Fantasy • Ferien • Freundschaft • Geheimnisse • Geister • Geschichte in der Geschichte • Japanische Erzähltradition • japanische Kultur • Japanische Märchen und Legenden • Japanisches Familienleben • Light Novel • Mystery • Roman • Schule • Sommerroman • Tempel • Untote
ISBN-10 3-910549-04-7 / 3910549047
ISBN-13 978-3-910549-04-3 / 9783910549043
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Der abenteuerliche Flug einer Wühlmaus um die Welt

von Torben Kuhlmann

Buch | Hardcover (2024)
NordSüd Verlag
24,00
Herr Blau und die Tiere im Wald

von Wolfgang Müller

Buch | Softcover (2023)
Lehmanns Media (Verlag)
12,00