Drei drollige Dramen

Kinderbuch

(Autor)

Buch | Hardcover
66 Seiten
2021
Dörlemann (Verlag)
978-3-03820-101-4 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Drei drollige Dramen - Margaret Atwood
19,00 inkl. MwSt
Die Drei drolligen Dramen kitzeln die Lachmuskeln. Sie führen in die Welt der aufregenden Abenteuer und der Alliteration, der gleichen Anfangslaute. Die drei Geschichten für kleine und große Kinder ab 7 Jahren wollen laut vorgelesen oder selbst laut gelesen werden. Rüpel Ramsay und die randalierenden Radieschen Ramsay nimmt vor seiner raubeinigen Restfamilie - Ron, Rollo und Ruby - Reißaus. Bedauernswerter Bob und Düstere Dorinda Von Baby Bob und der düsteren Dorinda, deren dünnlicher Dad und dickliche Mum bei einem Dammbruch in Dschibuti verloren gegangen sind ...Die wandernde Wanda und Witwe Wischwaschs Wunder-WäschereiDie wandernde Wanda wird in einen Weidenkorb gezwängt und landet mit drei weiteren Waisen in der Wunder-Waschküche von Witwe Wischwasch ...

MARGARET ATWOOD, geboren 1939 in Ottawa, ist eine der bedeutendsten Gegenwartsautorinnen. Sie veröffentlichte neben Romanen, Essays, Kurzgeschichten und Lyrik auch Kinderbücher. Ihr Werk wurde vielfach übersetzt und ausgezeichnet. Margaret Atwood lebt in Toronto.

DUŠAN PETRIČIĆ illustrierte mehr als zwanzig Kinderbilderbücher, für die er vielfach ausgezeichnet wurde. Er lebt in Toronto.

EBI NAUMANN, geboren 1949 in Kiel, war Pantomime, machte Straßentheater und arbeitete als Lektor und Produzent. Er lebt als Autor und Übersetzer in Hamburg und im Wendland.

»... die Drei drolligen Dramen brauchen ... Erwachsene, die nicht dozieren, sondern Lust haben, mit rasanten Wortkaskaden zu brillieren. ... Der Übersetzer Ebi Naumann hat seine Anlautantennen aktiviert, um A Trio of Tolerable Tales in deutsche Texte zu verwandeln, die leise gelesen irritieren, aber laut vorgetragen für Furore sorgen.« Hans ten Doornkaat / NZZ am Sonntag 

»Ebi Naumann gelingt es trotz der formellen Schwierigkeiten, die die Übersetzung eines solchen Textes nun einmal mit sich bringt, einen eigenen Witz einzubauen ...« Anna Vollmer / Frankfurter Allgemeine Zeitung 

»Es ist der pure Spaß am Wortwitz, der diese Texte trägt. Ich bin mir übrigens nicht sicher, inwiefern die Übersetzung hier überhaupt noch das Original übersetzen konnte oder ob man da nicht ganz neue Wege gehen musste. Es wurden auf jeden Fall haufenweise neue Wortspiele gefunden, und das finde ich echt unterhaltsam.« Klaus N. Frick / Enpunkt-Tagebuch

Erscheinungsdatum
Illustrationen Dušan Petričić
Übersetzer Ebi Naumann
Sprache deutsch
Original-Titel A Trio of Tolerable Tales
Maße 240 x 168 mm
Gewicht 400 g
Themenwelt Kinder- / Jugendbuch Bilderbücher
Kinder- / Jugendbuch Spielen / Lernen
Kinder- / Jugendbuch Vorlesebücher / Märchen
Schlagworte Bilderbuch • Buchmesse • Kanada • Kinderbuch • Kinderreime • Reime • Vorlesebuch • Vorlesen • Wortspiele
ISBN-10 3-03820-101-4 / 3038201014
ISBN-13 978-3-03820-101-4 / 9783038201014
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
was ist nur mit Mama los?

von Erdmute von Mosch

Buch | Hardcover (2024)
BALANCE Buch + Medien Verlag
22,00
Ein Buch für Kinder mit abwesenden Vätern

von Regina Deertz

Buch | Hardcover (2022)
Mabuse (Verlag)
18,00