Shakespeare and Accentism -

Shakespeare and Accentism

Adele Lee (Herausgeber)

Buch | Hardcover
222 Seiten
2020
Routledge (Verlag)
978-0-367-67673-5 (ISBN)
179,95 inkl. MwSt
This collection explores the consequences of accentism in the Shakespeare industry across languages and cultures, past and present.
This collection explores the consequences of accentism—an under-researched issue that intersects with racism and classism—in the Shakespeare industry across languages and cultures, past and present. It adopts a transmedia and transhistorical approach to a subject that has been dominated by the study of "Original Pronunciation." Yet the OP project avoids linguistically "foreign" characters such as Othello because of the additional complications their "aberrant" speech poses to the reconstruction process. It also evades discussion of contemporary, global practices and, underpinning the enterprise, is the search for an aural "purity" that arguably never existed. By contrast, this collection attends to foreign speech patterns in both the early modern and post-modern periods, including Indian, East Asian, and South African, and explores how accents operate as "metasigns" reinforcing ethno-racial stereotypes and social hierarchies. It embraces new methodologies, which includes reorienting attention away from the visual and onto the aural dimensions of performance.

Adele Lee is Associate Professor of early modern literature at Emerson College, USA. She specializes in Renaissance travel writing and "global Shakespeare" and is the author of The English Renaissance and the Far East: Cross-Cultural Encounters (2017).

Introduction: "The Accent of his Tongue Affecteth him." Adele Lee

Chapter One: "Accents yet unknown:" In Search of Shakespeare’s Foreign Accents. Ema Vyroubalová

Chapter Two: "The stranger’s case:" Accenting Shakespeare’s "ESL Characters." Matthew Davies

Chapter Three: All One Mutual Cry: The Myth of Standard Accents in Shakespearean Performance. Ronan Paterson

Chapter Four: How Should Shakespeare Sound? Actors and the Journey from OP to RP. Alec Paterson

Chapter Five: Accentism, Anglocentrism, and Multilingualism in South African Shakespeares. Christopher Thurman

Chapter Six: "What doth your speech import?" The Implication of Accents in Indian Shakespeares. Koel Chatterjee

Chapter Seven: "What country, friends, is this?" The Indian Accent vs. Received Pronunciation in Productions of Twelfth Night. Taarini Mookherjee

Chapter Eight: "Rackers of Orthography"? Speaking Shakespeare in "Engrish." Adele Lee

Chapter Nine: Alien Accents: Signifying the Shakespearean Other in Audio Performances. Douglas M. Lanier

Afterword: Carla Della Gatta

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Routledge Interdisciplinary Perspectives on Literature
Zusatzinfo 5 Halftones, black and white; 5 Illustrations, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Gewicht 453 g
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
ISBN-10 0-367-67673-7 / 0367676737
ISBN-13 978-0-367-67673-5 / 9780367676735
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Limitierter Farbschnitt

von D.C. Odesza

Buch | Softcover (2023)
D.C. Odesza (Verlag)
16,90
Limitierter Farbschnitt

von D.C. Odesza

Buch | Softcover (2024)
D.C. Odesza (Verlag)
16,90