Savigny International?

(Savignyna. Texte und Studien. Hrsg. von Joachim Rückert. Band 13)

Thomas Duve, Joachim Rückert (Herausgeber)

Buch | Softcover
VIII, 482 Seiten
2015 | 1., 2015
Klostermann, Vittorio (Verlag)
978-3-465-04244-0 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Savigny International? -
89,00 inkl. MwSt
Leben Totgesagte länger? Manche sicher, aber immer nur selektiv - Friedrich Carl von Savigny, dieser unser deutscher Starjurist vom Ursprung unserer juristischen Moderne, so global geworden wie kaum ein anderer, war gewiss so ein Fall von immer neuen Selektionen. Nur, so ist die Frage, wie selektiv, wann und wo? In diesem Band wird untersucht, welche seiner Denk-Stücke man verstand und wie oder ob doch gar nicht, in Frankreich, Italien, Spanien, Brasilien, England, U.S.A., Dänemark, Schweden, Norwegen, Finnland, Russland, Japan und China. 'Nicht- verstehen' konnte leicht geschehen an so ungleichen Zeiten, Orten, Politiken und Denkkontexten und geschah durchaus. Man kennt bisher nur diese und jene "Einflüsse". Nun kommen ganze Denkweisen und Rezeptions-Bilder zur Sprache. Beide Aspekte werden in profunder Quellenbeherrschung erschlossen und analysiert. Und dies geschieht konsequent an bestimmten Schlüsseltexten und Savigny-Bildern. So fließen die Studien einmal nicht auseinander, sondern zeigen zum einen die Denk-Stücke selbst, dann ihre vielfältigen Verwendungen in anderen Kontexten und schließlich die Metamorphosen der Savigny-Bilder. Die Differenzierungen lösen sich nicht irgendwohin auf, sondern sie werden zu sprechenden Gemeinsamkeiten und Unterschieden, Tendenzen und Strukturen. Eine summierende Schlussbetrachtung und eine erstmals umfassende Bibliographie der Übersetzungen, systematisch nach Sprachen und chronologisch nach Werken geordnet, schließt den Band ab. Nun kann man also sehen, wie man selektierte und selektiert.

Joachim Rückert ist Professor am Fachbereich Rechtswissenschaft der Universität Frankfurt am Main.

Alfred Dufour: Savigny-Übersetzungen und Savigny-Bilder in FrankreichMathias Reimann: Savigny-Übersetzungen und Savigny-Bilder in der Welt des Common LawLars Björne: Savigny in der nordischen RechtswissenschaftKonstantin V. Gnitsevitch / Ilya L. Chestnov: Friedrich Carl v. Savigny im Spiegel der Russischen JurisprudenzHidetake Akamatsu: Die Savigny-Rezeptionen in JapanLuis Lloredo Alix: Der spanische SavignyLaura Moscati: Savigny in ItalienAldo Mazzacane / Cristina Vano: Über die italienischen Übersetzungen zu SavignyCorrado Bertani: Italienische Übersetzungen von Savignys Schriften im 19. JahrhundertStefan Vogenauer: Schlüsselwörter in englischen Savigny-ÜbersetzungenMarie Sandström: Friedrich Carl v. Savignys Begriffswelt in der ÜbersetzungThiago Reis e Souza: Savigny-Leser in Brasilien um die Mitte des 19. JahrhundertsKenichi Moriya: Zur Geschichte der Savigny-Forschung in Japan zwischen 1880 und 1945Miaofen Chen: Die Bedeutung von Savignys Rechtslehre für die moderne Rechtsform im chinesischen SprachraumHans-Peter Haferkamp: Savigny in der Fremde

Joachim Rückert: Drei Vorhaben: Drei Zugriffe. Savigny-Bilder. Übersetzungen. SchlüsselworteAlfred Dufour: Savigny-Übersetzungen und Savigny-Bilder in FrankreichMathias Reimann: Savigny-Übersetzungen und Savigny-Bilder in der Welt des Common LawLars Björne: Savigny in der nordischen RechtswissenschaftKonstantin V. Gnitsevitch / Ilya L. Chestnov: Friedrich Carl v. Savigny im Spiegel der Russischen JurisprudenzHidetake Akamatsu: Die Savigny-Rezeptionen in JapanLuis Lloredo Alix: Der spanische SavignyLaura Moscati: Savigny in ItalienAldo Mazzacane / Cristina Vano: Über die italienischen Übersetzungen zu SavignyCorrado Bertani: Italienische Übersetzungen von Savignys Schriften im 19. JahrhundertStefan Vogenauer: Schlüsselwörter in englischen Savigny-ÜbersetzungenMarie Sandström: Friedrich Carl v. Savignys Begriffswelt in der ÜbersetzungThiago Reis e Souza: Savigny-Leser in Brasilien um die Mitte des 19. JahrhundertsKenichi Moriya: Zur Geschichte der Savigny-Forschung in Japan zwischen 1880 und 1945Miaofen Chen: Die Bedeutung von Savignys Rechtslehre für die moderne Rechtsform im chinesischen SprachraumHans-Peter Haferkamp: Savigny in der Fremde

Erscheint lt. Verlag 8.5.2015
Reihe/Serie Studien zur Europäischen Rechtsgeschichte ; 291
Sprache deutsch
Maße 160 x 240 mm
Gewicht 787 g
Einbandart kartoniert
Themenwelt Geisteswissenschaften Geschichte Regional- / Ländergeschichte
Geschichte Teilgebiete der Geschichte Militärgeschichte
Recht / Steuern Allgemeines / Lexika
Recht / Steuern Rechtsgeschichte
Schlagworte 19. Jahrhundert • Aufsatzsammlung • Duve, Thomas • Europa, Geschichte; Recht • Friedrich Carl von Savigny • Germanistik • Rechtsgeschichte • Rechtsphilosophie • Rechtswissenschaft • Rezeption • Rückert, Joachim • Savigny, Friedrich C. von • Übersetzung
ISBN-10 3-465-04244-1 / 3465042441
ISBN-13 978-3-465-04244-0 / 9783465042440
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
neueste Manipulationstechniken als Waffengattung der NATO

von Jonas Tögel

Buch | Softcover (2023)
Westend (Verlag)
24,00
Geschichte und Inhalt

von Christoph Möllers

Buch | Softcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
12,00