Die russische Sprache und Literatur im 18. Jahrhundert: Tradition und Innovation- Russkij jazyk i literatura v XVIII veke: tradicija i innovacija
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-57056-2 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Aus dem Inhalt : Juliane Besters-Dilger/Fedor B. Poljakov: Vorwort - Werner Lehfeldt: Zu Leben und Werk Gerta Hüttl-Folters - Gabriele Sauberer: Zur Bedeutung von Übersetzungen und interkultureller Kommunikation im Werk Gerta Hüttl-Folters - Ales Brandner: Razvitie russkogo literaturnogo jazyka v XVIII veke na fone reform Petra Pervogo (Vvodnye zametschanija) - Anatolij Alekseev: Zapadnoe vlijanie v Rossii novogo vremeni i cerkovnoslavjanskoe jazykovoe nasledie - András Zoltán: Vopros o neoslavjanizmach v issledovanijach poslednich let - Wieslaw Witkowski: Pol'skoe utschastie v obogaschenii russkogo jazyka XVIII veka nemeckoj leksikoj - Adam Falowski: Russko-nemeckij slovar' tovarov F.A. Nemnicha (Hamburg 1797) i ego znatschenie dlja russkoj istoritscheskoj leksikologii - Werner Lehfeldt: Noch einmal zum französischen Einfluss auf die Herausbildung der russischen Literatursprache im 18. Jahrhundert - Anna Bolek: Ot pol'skogo katolitscheskogo teksta k slavenorusskomu pravoslavnomu: Osobennosti perevoda Dejanij cerkovnych i grashdanskich Cezarja Baronija - Petra Skargi v izdanii 1719 goda - Stefano Garzonio: O perevode muzykal'noj dramy "Mir Geroev" - Gerhard Neweklowsky: Udarenie imeni suschestvitel'nogo i glagola v Domostroe (Zabelinskaja redakcija) - Swetlana Mengel: "Ist es nicht nach der Russischen Mund=Art". U istokov russkogo literaturnogo jazyka novogo tipa - Helmut Keipert: Die Darstellung des russischen Verbums in der "Anweisung zur Erlernung der Slavonisch-Rußischen Sprache" von J.W. Paus (1705-1729) - Jan Ivar Bjørnflaten: The Form of the Present Gerund and the Formation of the Russian Standard Language - Juliane Besters-Dilger: Izmenenija v sisteme sloshnopodtschinennych pritschnych predloshenij v XVIII veke - Jurij Kagarlickij: Pridatotschnye opredelitel'nye s sojuznym slovom koj i nekotorye problemy stanovlenija russkogo literaturnogo jazyka novogo tipa - Anna Kretschmer: Tschelovek za pis'mom (Russkij tschelovek Petrovskogo vremeni v tschastnoj perepiske) - Michael Moser: Russisch, Ukrainisch und Surzyk des 18. Jahrhunderts in der Privatkorrespondenz ukrainischer Frauen - Elena Zemskaja: Problemy genderlingvistiki: istoriko-kul'turnyj i sociologitscheskij aspekty (po materialam semejnogo archiva Bulgakovych) - Stefan Michael Newerkla: Die Wiener Vertreter der tschechischen nationalen Erneuerung und ihre Verbindungen zu Russland in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts - Fedor Poljakov: "Bespamjatstvo" russkoj kul'tury XVIII veka i prapamjat' pis'menogo znaka v jazykovom soznanii Alekseja Remizova - Namenregister (zusammengestellt von Alberto Gerosa, Cornelia Göls und Thomas Mikula).
Erscheint lt. Verlag | 3.3.2009 |
---|---|
Reihe/Serie | Russian Culture in Europe ; 5 |
Verlagsort | Frankfurt a.M. |
Sprache | deutsch; russisch |
Maße | 148 x 210 mm |
Gewicht | 490 g |
Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Slavistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | Besters • dilger • Folter • Gedenkschrift • Gerta • Gerty • Hardcover, Softcover / Slawische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft • Hüttl • innovacija • Innovation • Jahrhundert • jazyk • Literatur • Literatura • pamjati • Russische • Russische historische Lexikographie • Russische Literatursprache • Russische Sprachengeschichte • Russische Übersetzungsliteratur • russkij • Sbornik • Sprache • statej • tradicija • Tradition • veke • xviii |
ISBN-10 | 3-631-57056-2 / 3631570562 |
ISBN-13 | 978-3-631-57056-2 / 9783631570562 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich