Unterwegs mit und für Deutsch
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-80082-9 (ISBN)
lt;p>Seit der Gründung des ersten germanistischen Studiengangs in Ostafrika vor mehr als 50 Jahren haben die hiesigen Literaturwissenschaftler, Linguisten und Didaktiker vielfältige regionalspezifische Themen und Forschungsansätze hervorgebracht. Literarische Übersetzungen, verstanden als interkulturelle Begegnungsmomente, gehören dabei ebenso zu den charakteristischen Schwerpunkten wie Analysen der fachlichen Legitimation und Relevanz. Der vorliegende Band greift diese Themen in der Unterrichtspraxis auf. Er ist Prof. Manuel Muranga gewidmet, der als Lerner und Lehrer der deutschen Sprache gleichsam den Grundstein für die Entwicklung der Germanistik in Ostafrika gelegt hat.
William Wagaba ist Interkultureller Germanist und Leiter der Deutschabteilung an der Makerere University. Seine Forschungsschwerpunkte umfassen die deutsche Literatur vom 18. bis zum 20. Jahrhundert, DaF-Lehrmaterialien, Deutsch für den Beruf und kreatives Schreiben. Steven Heimlich ist Dozent für DaF/Germanistik und DAAD-Lektor an der Makerere University. Seine Schwerpunkte sind Literaturdidaktik sowie die Vermittlung von historischen Themen und das Konzept der Erinnerungsorte im kulturwissenschaftlich orientierten Landeskundeunterricht.
lt;p>Das Geheimnis vom Kuckuckshof. 50 Jahre als Lernender und Lehrender der deutschen Sprache in Ostafrika (Manuel Muranga) - Kalkül und Ekstase. Bilderwelt und «innermost idea» von Philipp Nicolais «Wie schön leuchtet der Morgenstern» als Herausforderung für Übersetzungen aus dem Deutschen (Hans-Rüdiger Schwab) - Das Problem der Sprachen Afrikas (Jacob Emmanuel Mabe) - Von Emilia Galotti zu Emiriya Garoti. Probleme und Potential der Übersetzung von Gotthold Ephraim Lessings bürgerlichem Trauerspiel vom Deutschen ins Runyankore-Rukiga (Jane Ninsiima) - Eine kritische Evaluation der deutschen Übersetzung von Timothy Wangusas Roman Upon This Mountain (Shaban Mayanja) - «Dieses Deutsch ist kaputtes Englisch». Eine prozessorientierte Untersuchung zur Motivationsveränderung im Verlauf des Deutschlernens afrikanischer Germanistinnen und Germanisten (Lisa Mauritz / Jean-Léopold Leumassi) - «Taking Stock». Das Germanistikstudium an der University of Nairobi (James Orao) - Empowerment und Ownership. Zum Aufbau eines Deutsch-Programms an der Gonder University (Sonja John) - Deutsch im Warteraum. Zur Entwicklung der DaF-Unterrichtsmethoden an der University of Zimbabwe (Cleopatra Chapwanya / Yemurai Gwatirisa) - Was wird aus den Lernenden nach dem Deutschstudium? Eine Studie über den Verbleib der Absolventen der Makerere University (William Wagaba / Steven Heimlich)
Erscheinungsdatum | 08.04.2020 |
---|---|
Reihe/Serie | Im Medium fremder Sprachen und Kulturen ; 32 |
Verlagsort | Berlin |
Sprache | deutsch |
Maße | 148 x 210 mm |
Gewicht | 307 g |
Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Sprach- und Wörterbuch / Deutsch |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Germanistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Sozialwissenschaften ► Pädagogik | |
Schlagworte | Deutsch • Fremdsprache • Germanistik • Götze • heimlich • Interkulturalität • Jahre • Legitimationsfrage • Literaturrezeption • Lutz • Michael • Motivationsstudie • Ostafrika • Rücker • Steven • Übersetzung • Unterrichstmethodik • Unterwegs • Verbleibstudie • Wagaba • William • Winkelkötter |
ISBN-10 | 3-631-80082-7 / 3631800827 |
ISBN-13 | 978-3-631-80082-9 / 9783631800829 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich