persische qvatrainen
übertragungen ins persische: roozbeh nafisi
Seiten
2019
|
1
Buchschmiede (Verlag)
978-3-99093-484-5 (ISBN)
Buchschmiede (Verlag)
978-3-99093-484-5 (ISBN)
H.C. Artmann, der wiener Schriftsteller und Poet, hat mit seinen Dialektgedichten "med ana schwoazzn dintn" einen Meilenstein in die Landschaft der österreichischen Lyrik gesetzt. Er ist aber auch über die Grenzen seiner Heimat gegangen, mit vorbehaltloser Neugierde auf andere Menschen, auf deren Sprache und Denkweisen. Artmann ist auch dem Wesen der persischen Quatrainen auf der Spur gewesen. Geschrieben hat er seine "persischen qvatrainen" auf Deutsch. Fast sechzig Jahre später wurden seine Vierzeiler nun von Roozbeh Nafisi ins Persische übertragen und erscheinen als deutsch-persische Erstausgabe (deutsche Erstausgabe im collispress Verlag, 1966).
Erscheinungsdatum | 04.11.2019 |
---|---|
Illustrationen | Doris Lang Nafisi Yashar |
Übersetzer | Roozbeh Nafisi |
Sprache | deutsch |
Maße | 190 x 190 mm |
Gewicht | 155 g |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Schlagworte | 1959 • 2019 • Deutsch • Deutsche Sprache • Farsi • Gedichtband • Gedichte • H.C. Artmann • Illustration • Lyrik • Persisch • Persische Quatrainen • persische qvatrainen • Persische Schrift • Persische Sprache • Poesie • quadratisch • quatrain • Rhythmus • Roozbeh Nafisi • Ruba'iyat • rubā’īyāt • Übersetzung • Übertragung • Vierzeiler • Wortbilder • Zweisprachig |
ISBN-10 | 3-99093-484-8 / 3990934848 |
ISBN-13 | 978-3-99093-484-5 / 9783990934845 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
28,00 €
25 Jahre Werkstatt der Sprache
Buch | Softcover (2020)
SATYR Verlag
16,00 €