Samen im Schnee / Sēkla sniegā

Gedichte / Un ārpuskrājuma dzejoļi
Buch | Softcover
208 Seiten
2016
Wieser Verlag
978-3-99029-173-3 (ISBN)
14,95 inkl. MwSt
Knuts Skujenieks (1936) und Valdis Bisenieks (1928) sind zwei Gipfel, die gleich hoch in Lettlands Himmel der Poesie ragen. Sie beide sind sich in der Erkenntnis einig, dass Nachdichtung die höchste aller Künste ist. Skujenieks wurde zum Dichter im Straflager an der Wolga unter gleichgesinnten internationalen Geistesgrößen der Sowjetunion. Sein Element ist Vielsprachigkeit. Es gibt kaum eine europäische Sprache, aus der er etwas nicht nachgedichtet hätte. Durch seinen prägnanten Ausdruck und prophetischen Ton lässt er sich dem großen Rainis gleichsetzen. Valdis Bisenieks ist Sprachwissenschaftler von Beruf, habilitierter Doktor der Philologie und war in seinem Fach an der Universität Lettlands tätig. In der Presse wird er lettischer Dante und Goethe genannt. Er hat insbesondere Lorbeer mit Nachdichtung von Dantes Göttlicher Komödie, Goethes Faust, der Bhagavadgita, von Goethes und Rilkes Lyrik aus den Originalsprachen geerntet.
Erscheinungsdatum
Übersetzer Valdis Bisenieks
Sprache deutsch; Latvian
Maße 115 x 210 mm
Gewicht 276 g
Einbandart Englisch Broschur
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
Literatur Zweisprachige Ausgaben
Schlagworte lettisch • Lettisch; Lyrik/Gedichte • Lettisch; Zweisprachige Ausgabe • Lettland • Lyrik • Lyrik, Poesie • Zweisprachige Ausgabe
ISBN-10 3-99029-173-4 / 3990291734
ISBN-13 978-3-99029-173-3 / 9783990291733
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Texte über Menschlichkeit

von Leah Weigand

Buch | Hardcover (2024)
Knaur HC (Verlag)
18,00
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar

von Horst Brunner; Burghart Wachinger; Oswald von Wolkenstein

Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
24,95