Unearthing the Changes
Columbia University Press (Verlag)
978-0-231-16184-8 (ISBN)
- Lieferbar (Termin unbekannt)
- Versandkostenfrei innerhalb Deutschlands
- Auch auf Rechnung
- Verfügbarkeit in der Filiale vor Ort prüfen
- Artikel merken
In recent years, three ancient manuscripts relating to the Yi jing (I Ching), or Classic of Changes, have been discovered. The earliest-the Shanghai Museum Zhou Yi-dates to about 300 B.C.E. and shows evidence of the text's original circulation. The Guicang, or Returning to Be Stored, reflects another ancient Chinese divination tradition based on hexagrams similar to those of the Yi jing. In 1993, two manuscripts were found in a third-century B.C.E. tomb at Wangjiatai that contain almost exact parallels to the Guicang's early quotations, supplying new information on the performance of early Chinese divination. Finally, the Fuyang Zhou Yi was excavated from the tomb of Xia Hou Zao, lord of Ruyin, who died in 165 B.C.E. Each line of this classic is followed by one or more generic prognostications similar to phrases found in the Yi jing, indicating exciting new ways the text was produced and used in the interpretation of divinations.
Unearthing the Changes details the discovery and significance of the Shanghai Museum Zhou Yi, the Wangjiatai Guicang, and the Fuyang Zhou Yi, including full translations of the texts and additional evidence constructing a new narrative of the Yi jing's writing and transmission in the first millennium B.C.E. An introduction situates the role of archaeology in the modern attempt to understand the Classic of Changes. By showing how the text emerged out of a popular tradition of divination, these newly unearthed manuscripts reveal an important religious dimension to its evolution.
Edward L. Shaughnessy is the Creel Distinguished Service Professor of Early China at the University of Chicago. He is the author of Rewriting Early Chinese Texts and Before Confucius: Studies in the Creation of the Chinese Classics; translator of I Ching, The Classic of Changes: The First English Translation of the Newly Discovered Second-Century B.C. Mawangdui Texts; and coeditor of The Cambridge History of Ancient China: From the Origins of Civilization to 221 B.C.
List of Illustrations List of Tables Preface Acknowledgments 1. Divining the Past, Divining the Future: Archaeology and the Rediscovery of the Changes 2. The Context, Content, and Significance of the Shanghai Museum Manuscript of the Zhou Yi 3. Translation of the Shanghai Museum Manuscript of the Zhou Yi 4. The Wangjiatai Bamboo-Strip Manuscripts of the Gui cang 5. Translation of the Gui cang Fragments 6. The Fuyang Zhou Yi Manuscript 7. Translation of the Fuyang Zhou Yi Manuscript Conclusions and Conjectures Notes Works Cited Index
Reihe/Serie | Translations from the Asian Classics |
---|---|
Verlagsort | New York |
Sprache | englisch |
Maße | 178 x 254 mm |
Themenwelt | Sachbuch/Ratgeber ► Gesundheit / Leben / Psychologie ► Lebensdeutung |
Geisteswissenschaften ► Archäologie | |
Geschichte ► Allgemeine Geschichte ► Vor- und Frühgeschichte | |
Geisteswissenschaften ► Geschichte ► Regional- / Ländergeschichte | |
Geisteswissenschaften ► Religion / Theologie ► Weitere Religionen | |
Sozialwissenschaften | |
ISBN-10 | 0-231-16184-0 / 0231161840 |
ISBN-13 | 978-0-231-16184-8 / 9780231161848 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich